ويكيبيديا

    "شخصين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personas del
        
    • dos personas de
        
    • dos de
        
    • de dos
        
    • dos miembros de
        
    • parejas del
        
    • uniones de
        
    Una de las organizaciones reconocía la unión entre dos personas del mismo sexo que había tenido lugar en los Países Bajos. UN واعترفت إحدى المنظمات بزواج بين شخصين من نفس الجنس حدث في هولندا.
    Competencia para dictaminar en un caso de separación de parejas compuestas por personas del mismo sexo. UN الولاية القضائية للبت في حل علاقة ضمنية تنطوي على معاشرة زوجية بين شخصين من نفس الجنس.
    El matrimonio se entiende como una unión voluntaria entre dos personas de sexo opuesto con miras a constituir una familia para establecer una comunión plena. UN ومن المفهوم من الزواج أنه اتحاد طوعي بين شخصين من جنسين مختلفين بهدف تكوين أسرة والعيش في نطاق تشارك مفعم بالحياة.
    dos personas de sexos opuestos pueden formalizar el matrimonio manifestando libremente su voluntad de hacerlo ante una instancia competente. UN ويجوز عقد الزواج بين شخصين من جنسين مختلفين بناء على رغبة حرة يبديانها أمام هيئة مختصة.
    El Gobierno señaló asimismo que dos de los mencionados en el llamamiento del Relator Especial habían muerto en enfrentamientos intertribales. UN كذلك أشارت الحكومة إلى أن شخصين من اﻷشخاص المذكورة أسماؤهم في نداء المقرر الخاص قد قُتلا في اصطدامات قبلية.
    En la Fiscalía de la Corte no podrá haber más de dos personas de la misma nacionalidad. UN ويُنتخب المدعي العام أولا ثم ينتخب نائباه. ولا يجوز أن تضم هيئة الادعاء شخصين من نفس الجنسية.
    Un miembro de la tribu rizeigat fue muerto por dos miembros de la tribu maaliya. UN وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية.
    Concluye que la legislación colombiana no ha conferido efectos civiles a las uniones entre personas del mismo sexo. UN وتخلص إلى أن التشريعات الكولومبية لا تعترف في القانون المدني بالزواج بين شخصين من نفس الجنس.
    La prohibición de las relaciones consentidas ente personas del mismo sexo infringe las disposiciones de no discriminación del Pacto. UN وذكر أن حظر العلاقات الجنسية الطوعية بين شخصين من جنس واحد هو انتهاك لنصوص العهد المتعلقة بعدم التمييز.
    El Estado de Malta no reconoce los matrimonios ni las uniones de hecho entre personas del mismo sexo contraídos en los países que autorizan esos tipos de unión. UN ولا تعترف الدولة في مالطة بالزواج أو بالاشتراك بين شخصين من نفس الجنس المسجل في بلدان تعترف بهذه الرابطة.
    Además, para el Parlamento de Portugal y el Parlamento Europeo, en las listas de candidatos no deben figurar sucesivamente más de dos personas del mismo sexo. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي ألاّ تضم قوائم مرشحي البرلمان البرتغالي والبرلمان الأوروبي أكثر من شخصين من جنس واحد.
    En el proyecto de código de la familia el matrimonio se define como la unión de dos personas del mismo o distinto sexo. UN ويعرّف مشروع قانون الأسرة الزواج بأنه شراكة بين شخصين من جنس واحد أو من جنسين مختلفين.
    Los artículos 145 y 146 del Código Penal prohibían las relaciones entre personas del mismo sexo. UN وتحظر الفقرتان ١٤٥ و١٤٦ من قانون العقوبات الاتصال الجنسي بين شخصين من جنس واحد.
    dos personas de su grupo son vegetarianas así que debemos estar preparados para eso. Open Subtitles شخصين من حفلاتهما المكونة من 6 اشخاص نباتيون لذا علينا التحضير لهذا
    Recientemente habían fallecido dos personas de su pueblo, a las que hubo que enterrar en otro lugar por falta de cementerio. UN وقال إن شخصين من قومه ماتا مؤخرا واضطروا إلى دفنهما في مكان آخر لعدم وجود مكان.
    Según las denuncias, dos de ellas fueron detenidas porque eran sospechosas de apoyar a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA). UN وأفادت التقارير بأنه تم إلقاء القبض على شخصين من بينهم للاشتباه بمناصرتهم الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا.
    Según se informa, dos de esas personas eran ciudadanos de los Estados Unidos. UN ويزعم أن منهم شخصين من مواطني الولايات المتحدة.
    dos de esas personas serían ciudadanos de los Estados Unidos. UN وأُفيد أن بين هؤلاء شخصين من مواطني الولايات المتحدة.
    En la Fiscalía de la Corte no podrá haber más de dos personas de la misma nacionalidad. UN ولا يجوز أن تضم هيئة الادعاء شخصين من نفس الجنسية.
    Según la fuente, Jasved Singh también fue interrogado de manera agresiva por la defensa de dos sijes acusados del asesinato de Pisham Prakesh, Presidente del Congreso en el distrito de Khanna. UN وأفاد المصدر أن جاسفد سينغ تعرض أيضاً لاستجواب عنيف بسبب دفاعه عن شخصين من الهنود السيخ اتهما باغتيال بيشام براكيش، رئيس مجلس الشيوخ في مقاطعة كانا.
    La información recibida hasta el momento apunta a una disputa tribal ocasionada por el secuestro de dos miembros de una tribu árabe. UN وتشير المعلومات الواردة حتى الآن إلى أن الهجوم حدث بسبب نزاع قبلي على اختطاف شخصين من قبائل عربية.
    Uruguay es el primer país latinoamericano en legislar la unión de parejas del mismo sexo. UN وتعدّ أوروغواي أول بلد في أمريكا اللاتينية يسّن تشريعاً بإباحة زواج شخصين من نفس الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد