la Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
la Comisión inicia el examen del tema y tiene ante sí los documentos cuya lista figura en el Diario. | UN | شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند وكان معروضا عليها الوثائق الواردة في اليومية. |
A continuación, la Comisión somete a votación el párrafo 7 del proyecto de resolución. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
la Comisión comienza su examen de este tema del programa | UN | شرعت اللجنة في نظر هذا البند من جدول الأعمال. |
la Comisión comenzó a examinar la presentación parcial de México respecto del polígono occidental del Golfo de México. | UN | 36 - شرعت اللجنة في النظر في الرسالة الجزئية التي قدّمتها المكسيك بخصوص المضلّع الغربي في خليج المكسيك. |
En consecuencia, la Comisión procedió a aprobar las cantidades requeridas en las secciones pertinentes del presupuesto por programas. | UN | وعليه فقد شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
A continuación, la Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas presentadas para cubrir un puesto en la Junta de Auditores. | UN | ثم شرعت اللجنة بالتصويت، بالاقتراع السري، على اﻷشخاص الثلاثة المرشحين لملء المكان الشاغر في عضوية مجلس مراجعي الحسابات. |
la Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración del Presidente, quien propone oralmente una decisión. | UN | شرعت اللجنة فــي نظرهــا فــي هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به الرئيس، الذي اقترح مقررا شفويا. |
la Comisión inicia el examen del tema. | UN | شرعت اللجنة في النظر في البند. |
la Comisión inicia el examen del tema. | UN | شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
la Comisión inicia el examen de este tema del programa. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
la Comisión inicia su debate general escuchando una declaración introductoria del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | شرعت اللجنة في مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات تمهيدية من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
la Comisión inicia el examen de este tema del programa | UN | شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
la Comisión somete a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
la Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | شرعت اللجنة في نظر البند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك. |
la Comisión comenzó sus trabajos sobre los recursos naturales compartidos en 2002. | UN | 2 - وقد شرعت اللجنة في عملها بشأن الموارد الطبيعية في عام 2002. |
También en la 42a sesión, la Comisión procedió a considerar el proyecto de resolución A/C.3/63/L.19/Rev.1 en su totalidad. | UN | 67 - وفي الجلسة 42 أيضا، شرعت اللجنة في النظر في مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 ككل. |
A continuación, la Comisión procede a someter a votación secreta las tres candidaturas presentadas para cubrir los dos puestos en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ثم شرعت اللجنة بالتصويت بالاقتراع السري، على ثلاثة أشخــاص مرشحين لملء مقعدين في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة. |
Además, el Comité inició su examen de las propuestas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت اللجنة في نظرها في الاقتراحات بشأن مجلس الوصاية. |
la Comisión inició también un estudio del sistema judicial. | UN | كما شرعت اللجنة في إجراء دراسة للنظام القضائي. |
el Comité comenzó su labor en marzo de 2006 y está elaborando su reglamento y prácticas de funcionamiento. | UN | وقد شرعت اللجنة في عملها في مراكش في عام 2006 وهي بصدد وضع نظامها الداخلي وممارساتها التنفيذية. |
En su 55° período de sesiones, el Comité procedió a examinar la aplicación de la Convención en Antigua y Barbuda. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، شرعت اللجنة في إجراء استعراضها لتنفيذ أحكام الاتفاقية في أنتيغوا وبربودا. |
la Comisión ha iniciado el proceso de verificación de esta nueva información. | UN | وقد شرعت اللجنة في عملية التحقق من هذه المعلومات الجديدة. |
Sin embargo, a petición del delegado del Reino Unido, y con el apoyo de Rumania y Colombia, el Comité sometió a votación la solicitud de la organización. | UN | غير أنه بناء على طلب مقدم من وفد المملكة المتحدة وأيدته رومانيا وكولومبيا، شرعت اللجنة في إجراء تصويت على طلب المنظمة. |
En consecuencia, la Comisión empezó a aplicar una estrategia de promoción más firme e innovadora para aumentar su tasa de ocupación. | UN | وتبعا لذلك شرعت اللجنة في اتباع استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكارا لزيادة معدل الإشغال لديها. |
9. A continuación la Comisión sometió a votación la moción, que fue aprobada por 46 votos contra 1 y 1 abstención. | UN | ٩ - ثم شرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح، فاعتمد بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع بلد واحد عن التصويت. |
En 2007 la Comisión emprendió un proyecto destinado a documentar, analizar y resolver el grave problema de la escasez de viviendas para los trabajadores agrícolas en el Estado. | UN | وفي عام 2007، شرعت اللجنة في مشروع لتوثيق وتحليل ومعالجة النقص الهام في الإسكان بالنسبة لعمال المزارع في الولاية. |