ويكيبيديا

    "شيئا من هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nada de eso
        
    • nada de esto
        
    • algo por el
        
    • incluyen ese
        
    Pese a ello, como es bien sabido, prácticamente nada de eso existe en Albania. UN ولا يخفى على أحد أن شيئا من هذا لا يكاد يوجد في ألبانيا.
    Sin embargo, Eritrea ya no tendrá derecho a nada de eso. UN بيد أن إريتريا لا تريد شيئا من هذا الآن.
    ¡No era nada de eso, aliento de pene! Open Subtitles لم يكن شيئا من هذا القبيل يا رائحة القذارة
    No creo que nada de esto sea pertinente para tu caso, novato. Open Subtitles لا أعتقد أن شيئا من هذا يتعلق بقضيك أيّها المبتدئ
    Pero nada de esto será posible a menos que los Estados, grandes y pequeños, se sientan seguros. UN لكن شيئا من هذا القبيل لن يكون ممكنا ما لم تشعر الدول، كبيرها وصغيرها معا، باﻷمن.
    Si tienen montones de sal, podrías adivinar que están usando mucha sal, o algo por el estilo. TED لو كان لديهم الكثير من الملح، قد تخمنون أنهم يستعملون الكثير من الملح، و شيئا من هذا القبيل.
    Las obligaciones correspondientes a pagos por separación del servicio no se han previsto ni se han indicado, como debería hacerse con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, so pretexto de que las políticas financieras del ACNUR no incluyen ese requisito. UN ٣٢ - أما الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فلم يُتكفل بها أو يُفصح عنها، على النحو الذي تقضي به المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة، على أساس أن السياسات المالية للمفوضية لا تقتضي شيئا من هذا القبيل.
    Pensé que era una ilusión, pero yo sabía que no era nada de eso. Open Subtitles ظننت بأن ذلك وهمٌ لدي , لكنني عرفت بأنه لم يكن شيئا من هذا القبيل
    No creo que tuviera nada de eso. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها كانت لديها شيئا من هذا القبيل
    La única ocación en que sonreiste fue En las raras ocaciones cuando llamaba tu mamá No recuerdo nada de eso. Open Subtitles المرة الوحيدة التي تبسمت فيها كانت في تلك المناسبات التي تتصل فيها امك لا اذكر شيئا من هذا
    No necesito espacio ni nada de eso, y es genial despertarse al lado de un hombre que respira por la boca con problemas de límites. Open Subtitles لا أحتاج مساحتي الخاصة أو شيئا من هذا القبيل وإنه لأمر رائع الاستيقاظ بجاتب شخص يتنفس من فمه مع مشاكل في النوم
    Pero, por supuesto, nada de eso ocurrió. TED ولكن شيئا من هذا لم يحدث بالطبع.
    Ahora, ahora, Wilmer. No podemos tener nada de eso. Open Subtitles هيا يا ويلمر, لا نريد شيئا من هذا
    - El destinatario era un tal Max. ¡No hice nada de eso! Open Subtitles معنونة اِلى شخص يدعى ماكس - لم أفعل شيئا من هذا القبيل -
    Yo no hice nada de eso, ¿verdad? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا من هذا ، أليس كذلك ؟
    Esto podrá sonar egoísta... pero en el lugar de donde vengo, nada de esto ha ocurrido aún. Open Subtitles ربما ما أقوله يمثل نوعا من انانية لكن من حيث أتيت، لم يحدث شيئا من هذا
    Si esa cabrona hubiese anotado la reservación no habría ocurrido nada de esto. Open Subtitles لو كانت تلك العاهرة حافظت على الحجز فما كان شيئا من هذا سيقع
    No pedí nada de esto. Sólo quiero ser como todo el mundo. Open Subtitles أنا لم أطلب شيئا من هذا أنا فقط أريد أن أكون مثل أي شخص آخر
    Que nada de esto hubiera pasado y que tu mamá todavía estuviera viva. Open Subtitles لو أن شيئا من هذا لم يحدث و أن أمك لا تزال على قيد الحياة
    No sabía que nada de esto ocurriría mientras caminaba aquel día. Open Subtitles ‫لم تعلم أن شيئا من هذا سيحدث ‫بينما كانت تمشي ذلك اليوم
    Crees que nada de esto habría pasado si no hubieras confiado en Chase, ¿verdad? Open Subtitles أتعتقد أنه كان لن يحدث شيئا من هذا إذا كنت لم تثق بتشيس ، أليس كذلك؟
    No lo sé. Supongo que se llamará Trixy o Cohete. algo por el estilo. Open Subtitles انا لا اعرف.اتخيل ان اسمها (تريكسي) او (روكيت) شيئا من هذا القبيل
    Las obligaciones correspondientes a pagos por separación del servicio no se han previsto ni se han indicado, como debería hacerse con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, so pretexto de que las políticas financieras del ACNUR no incluyen ese requisito. UN ٣٢ - أما الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فلم يُتكفل بها أو يُفصح عنها، على النحو الذي تقضي به المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة، على أساس أن السياسات المالية للمفوضية لا تقتضي شيئا من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد