ويكيبيديا

    "صائب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • correcto
        
    • Buena
        
    • Saeb
        
    • razón
        
    • correcta
        
    • está bien
        
    • es válida
        
    • mal
        
    • idea
        
    • claridad
        
    • esté bien
        
    • correctamente
        
    • acierto
        
    • juiciosa
        
    • acertadamente
        
    ¿Se supone que tengo que enderezarme y hacer lo correcto o lo que debería o alguna otra mierda? Open Subtitles مُفترضٌ أنْ أستقيم وأُحلِّق على نحو صائب ، أو أتَّبع الأوامر .. أو حماقةً أخرى
    En lugar de hablar de lo que es correcto... ganar dinero es más importante ahora. Open Subtitles بالنسبة لي، ما هو صائب أم لا ليس فى أهيمة الحصول على نقود.
    Otro doctor en la consulta que facture es una muy Buena desición Open Subtitles توظيف طبيب آخر يعتمد عليه في المصحة هو قرار صائب
    Entre los que estuvieron envueltos en la reyerta se contaba Saeb Erekat, el Ministro de Gobierno Local de la Autoridad Palestina. UN وكان في عداد المشتركين في العراك صائب عريقات، وزير السلطة الفلسطينية في الحكومة المحلية.
    Este año, África ha recibido, y con toda razón, una alta prioridad en el programa de la Asamblea General. UN لقد أوليت أفريقيا أولوية عالية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة لهذه السنة، وهو أمر صائب.
    Recuerda que no hay respuesta correcta, solo lo que es correcto para ti. ¿De acuerdo? Open Subtitles ،تذكر أنه لا توجد إجابة صحيحة فقط ما هو صائب لك، تمام ؟
    Eh, mira, estas son sólo mis sospechas, aunque fíjate que algo no está bien. Open Subtitles أنظر، هذه مجرد شكوكي الخاصّة، إذا سمحت لكن شيء هنا ليس صائب
    Recuerda que no hay respuesta correcta, solo lo que es correcto para ti. ¿De acuerdo? Open Subtitles ،تذكر أنه لا توجد إجابة صحيحة فقط ما هو صائب لك، تمام ؟
    Recuerda que no hay respuesta correcta, solo lo que es correcto para ti. ¿De acuerdo? Open Subtitles ،تذكر أنه لا توجد إجابة صحيحة فقط ما هو صائب لك، حسناً ؟
    ¿Tratar de complacer a tu Padre haciendo lo que crees que es correcto? Open Subtitles تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟
    Sí, habrá algún lugar, porque algunas personas harán lo correcto. TED نعم، ستكون هناك أماكن مشابهة، لأنّ هناك من سيحاول القيام بماهو صائب.
    Para desempeñarlas bien, es necesario que todos los interesados directos y los funcionarios correspondientes reciban una Buena capacitación. UN ولمزاولة هذه المهام على نحو صائب لا بد من تدريب جميع أصحاب المصلحة والمسؤولين المعنيين تدريباً جيداً.
    - a cargo de tu turno y el de Frank. - Muy Buena idea. Open Subtitles ـ وان اراعيكما في المناوبات ـ هذا تفكير صائب
    - Pues... a decir verdad creo que hemos hecho una Buena elección, Hastings. Open Subtitles - .. حسناً - "أعتقد أننا اتخذنا خيار صائب يا "هستنغز
    Saeb Erekat pidió al Gobierno que revocara el plan, que calificó de desastroso. UN وطالب صائب عريقات الحكومة بإلغاء الخطة التي وصفها بالكارثة.
    El Sr. Saeb Erakat, Jefe de la delegación de Observación de Palestina, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب السيد صائب عريقات وزير الحكم المحلي ورئيس الوفد المراقب لفلسطين الى المنصة.
    Por último, quisiera mencionar que en su informe el Secretario General indica con toda razón la necesidad vital de impulsar la reforma del Consejo de Seguridad. UN أخيرا، أود أن أذكر أن الأمين العام، يشير على وجه صائب في تقريره، إلى الحاجة الملحة لدفع إصلاح مجلس الأمن للأمام.
    Hoy sigo considerando que esa posición es justa y está bien fundada. UN ولا زلتُ حتى اليوم أعتبر، أن هذا الموقف صائب ويستند إلى أسس سليمة.
    Por lo que se refiere a la clasificación del ajuste por lugar de destino recomendada para París, la UNESCO considera que tendría la obligación legal de aplicar esa decisión si, y sólo si, se determinara que la decisión es válida desde un punto de vista jurídico. UN ٥٨ - واستطرد يقول، بالنسبة للتوصية بتصنيف تسوية مقر العمل في باريس، إن اليونسكو ترى أن واجبا قانونيا قد ينشأ لتطبيق هذا القرار إذا وجد أنه قرار صائب من الناحية القانونية.
    Sacó 10 en Ciencias, pero 6 en Deportes. Algo estamos haciendo bien. Muy mal no lo estamos haciendo. Open Subtitles حصل على علامة ممتاز في العلوم، لكن علامة ضعيف في الرياضة، لذا نقوم بشيء صائب
    Ella no puede pensar con claridad. Haremos exactamente lo que pides. Open Subtitles فهي لا تفكّر بشكل صائب سنفعل بالضبط ما أمرت به
    Solo porque hiciste algo malo no significa que esté bien tirar tu vida a la basura. Open Subtitles فقط لان ما حدث كان خطأ لا يعني ان استسلامك لباقي حياتك امر صائب
    Aquí, las habilidades matemáticas no fueron el mejor indicador de qué participantes responderían correctamente. TED هنا، لم تكن المهارات الحسابية أفضل متنبّئ أيُّ المشاركون أجاب بشكل صائب.
    El fomento y la protección de los derechos humanos que el Secretario General, con gran acierto, se propone reforzar, recobran la dimensión que su carácter interdisciplinario naturalmente les impone. UN إن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وهما نشاطان يقترح اﻷمين العام على نحو صائب تقويتهما، يلقيان المعاملة المشتركـــة بين القطاعـــات التي تستدعيها بالطبع طبيعتهما المتعددة التخصصات.
    A nuestro juicio, esto es efectivo desde el punto de vista de los costos y llevará a una utilización juiciosa de las horas de trabajo. UN وفي رأينا، فإن ذلك أمر فعال من حيث التكلفة واستخدام صائب لحساب وحدات رجل/ساعة.
    Muchos de quienes ya se han dirigido a la Asamblea nos han señalado a la atención acertadamente muchos ejemplos de actos de terrorismo y de guerra a los que todos nos oponemos. UN كثيرون ممن خاطبوا الجمعية لفتوا انتباهنا بشكل صائب إلى أمثلة عديدة على الإرهاب والحرب، وهو ما نعارضه جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد