ويكيبيديا

    "صحف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • periódicos
        
    • diarios
        
    • prensa
        
    • periódico
        
    • revistas
        
    • publicaciones
        
    • hojas
        
    • papeles
        
    • diario de
        
    • fichas
        
    • papel
        
    • tabloides
        
    • Herald
        
    periódicos de la Conferencia y reportajes conexos UN صحف المؤتمر والتقارير الاخبارية ذات الصلة
    periódicos de la Conferencia y reportajes conexos UN صحف المؤتمر والتقارير اﻹخبارية ذات الصلة
    Debería fomentarse la fundación de nuevos periódicos independientes y de canales privados de televisión que compitan entre sí. UN وينبغي التشجيع أيضاً على تأسيس صحف مستقلة أخرى وإنشاء محطات تلفزيونية خاصة قادرة على التنافس.
    Así, desde el advenimiento de la democracia en 1991 algunas mujeres han creado y presiden diarios que consagran más espacio a la mujer. UN فمنذ حلول الديمقراطية في عام 1991، قامت بعض النساء بإنشاء ورئاسة صحف تتسم بتكريس مزيد من صفحاتها من أجل المرأة.
    Le preguntaron si trabajaba para la prensa y, pese a la negativa del autor, le destruyeron el equipo. UN وسألوه عما إذا كان يعمل لحساب صحف ورغم إنكار مقدم البلاغ لذلك، قاموا بتحطيم معداته.
    La sentencia se publicará en extracto a petición del interesado o de sus derechohabientes y a instancia del Procurador General, en el Moniteur belge y en un periódico de la provincia donde se haya pronunciado la anulación de la condena. UN وينشر مستخرج من القرار، بناء على طلب من الشخص المعني أو من يحق لهم ذلك، وبناء على طلب النائب العام، في الجريدة الرسمية وفي صحيفة من صحف الاقليم الذي نطق فيه بحكم الغاء اﻹدانة.
    Igualmente se difundió una versión escrita en periódicos de circulación nacional en el Distrito Federal. UN ووزعت أيضا نسخة مكتوبة في صحف المقاطعة الاتحادية التي توزع على نطاق البلد.
    Se patrocinó a siete periódicos, cinco radios nacionales, 17 radios comunitarias, dos agencias de noticias y la televisión nacional. UN وتمت رعاية سبع صحف وخمس إذاعات وطنية و 17 إذاعة محلية ووكالتي أنباء ومحطة التلفزة الوطنية.
    Actualmente, hay alrededor de diez emisoras de radio privadas y diez periódicos independientes para una población de aproximadamente 1.880.000 personas. UN ويوجد حالياً حوالي عشر محطات إذاعية خاصة وحوالي عشر صحف مستقلة لسكان يبلغون حوالي 1.88 مليون شخص.
    De la misma manera que encuentro a cualquiera de nosotros periódicos, páginas webs. Open Subtitles بذات الطريقة التي اجد بها اي احد منا صحف ، مواقع
    Mira, han salido en las noticias día por medio y un par de artículos en periódicos de negocios, no harán que se detenga. Open Subtitles انظر، أنت تظهر بالأخبار بين اليوم والآخر وبضع مقالات في صحف الأعمال لن توقف ذلك. يتصرّفون وكأنهم اقتحموا سجن الباستيل.
    También se han publicado artículos en varios periódicos sobre el robo de objetos de Kuwait y de museos provinciales del Iraq, así como sobre la corriente de antigüedades de China hacia museos y coleccionistas de occidente. UN ونُشرت عدة صحف أيضا مقالات عن سرقة تحف فنية من الكويت ومن متاحف إقليمية في العراق وكذلك عن مطالبة السلطات الصينية متاحف وجامعي تحف في الغرب برد تحف عتيقة صينية.
    El ex Presidente Jimmy Carter y una cantidad de instituciones y periódicos en los que se puede confiar han expresado su escepticismo y su crítica con respecto a su valor ético. UN حدث ذلك من الرئيس اﻷمريكي اﻷسبق السيد جيمي كارتر، وحدث من صحف ومؤسسات تتمتع بالاحترام والمصداقية.
    Aunque hay varios periódicos privados, el Gobierno ejerce bastante control sobre la prensa. UN وعلى الرغم من وجود عدة صحف خاصة، تمارس الحكومة رقابة كبيرة على الصحافة.
    En nueve periódicos colombianos se publicaron editoriales y en los principales programas de noticias se informó sobre las actividades relacionadas con los derechos humanos. UN وقد صدرت مقالات في ٩ صحف يومية كولومبية، وبُثﱠت ملخصات موجزة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان ضمن جميع النشرات اﻹخبارية الرئيسية.
    Se decía que la aprobación de esos textos había provocado la confiscación de diarios y la denegación de licencias. UN وأشارت تقارير إلى أن اعتماد تلك النصوص قد أدى إلى مصادرة صحف وإلى رفض منح تراخيص.
    Diversos artículos sobre derechos humanos en diarios de Francia, el Níger y Benin UN عدة مقالات عن حقوق الإنسان نشرتها صحف في فرنسا والنيجر وبنن
    Puedes preguntarle al alguacil de Stangerford puedes fijarte en los diarios de esa fecha. Open Subtitles تستطيع التأكد من هذا من ضابط ستانجرفورد تستطيع مراجعة صحف ذلك اليوم
    Esta cifra es muy inferior a las que suelen citar los medios de información, especialmente la prensa de Italia y Grecia. UN وهذا الرقم أقل كثيرا من الأرقام التي كثيرا ما ترد في وسائط الإعلام، وخاصة في صحف إيطاليا واليونان.
    Al no encontrar nada, el hombre del cuchillo empezó a registrar el cuarto a la luz de trozos de periódico encendidos. UN غير أنه لم يجد شيئا فانتقل للبحث في الغرفة على ضوء أوراق صحف مشتعلة.
    Miré las revistas de asesinato en el centro de volante a la derecha, y había entradas en otros dos casos asociado con ese lugar. Open Subtitles نظرتُ في صحف القتل وسط المدينة في قسم شعبة السرقة والقتل, وكان هناك مقالان عن قضيتين أخرى مرتبطة بذاك المكان.
    Ha sido coordinadora de numerosas publicaciones y autora de libros y estudios. UN تشارك في تحرير صحف عديدة وتؤلف كتبا ودراسات.
    Hoja de datos; se publicaron menos hojas de datos y folletos debido a las vacantes UN صحيفة وقائع؛ صدر عدد أقل من صحف الوقائع والنشرات الإعلامية بسبب الشواغر الوظيفية
    Este fajo de papeles de periódico sujeto con gomas era la marca de Quincy. Open Subtitles هذه رزمة صحف ملفوفة بشريط مطاطي كانت علامات " كوينسي " التجارية
    En un diario de Lahore apareció una fotografía de este brutal incidente, en la que se veía claramente al oficial encargado de la comisaría mientras observaba cómo agentes de policía uniformados golpeaban y azotaban al detenido. UN ونُشرت صورة هذه الحادثة الوحشية في إحدى صحف لاهور اليومية. وكشفت الصورة بوضوح عن هوية ضابط الشرطة المسؤول بالمركز وهو يراقب ضباط شرطة في ملابسهم الرسمية وهم يضربون السجين ويجلدونه بالسياط.
    Además, ha comenzado la labor destinada a preparar una serie de fichas descriptivas sobre varios temas para diferentes grupos de interesados directos. UN وإضافة إلى ذلك، تم البدء في العمل بشأن سلسلة من صحف الوقائع بشأن برامج مختلفة موجهة لمجموعات مختلفة من أصحاب المصلحة.
    Pero no nos fue tan mal. Juntamos papel como para salvar todo un árbol. Open Subtitles ولكننا لم نخفق في ذلك، لقد جمّعنا صحف كافية لانقاذ شجرة واحدة.
    Esto fue un gran éxito para ellos porque las imágenes aparecieron en la prensa un día después en todos y cada uno de los periódicos y tabloides. TED كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد
    Este grupo es propietario del Irish Independent, que es el diario matutino de mayor circulación, el Sunday Independent, el Sunday Tribune y el Sunday World, todos ellos dominicales, el Evening Herald, que es el único diario vespertino nacional, y más del 50% de los diarios de provincias de todo el país. UN هذه المجموعة تملك آيريش إندبندنت، وهي الصحيفة الصباحية الأوسع انتشارا؛ والساندي إندبندنت، والساندي تريبيون والساندي وورلد، وكلها صحف تصدر يوم الأحد؛ وإيفنين هيرالد، الصحيفة المسائية الوطنية الوحيدة، وأكثر من 50 في المائة من العناوين المحلية على صعيد البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد