Los usé en la clase de Literatura que di el año pasado. | Open Subtitles | استعنت بها في صفّ المبتدئين الذي كنت أدرّسه العام الماضي |
Oye, si no te importa, preferiríamos no hablar de la clase de Historia. | Open Subtitles | أبي، إن كنت لا تمانع، نفضّل عدم التحدث عن صفّ التاريخ |
¿Por qué no te llevas a tu niña-esposa y buscan otra clase? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تأخذ عروسك الصغيرة و تجد صفّ أخر؟ |
Había una fila de ellos a lo largo del muro, pero han desaparecido. | Open Subtitles | كان هنالك صفّ كامل منها على طول السور ولكنها اختفت الآن |
A mi derecha, una fila de ministros, más siniestros que ministros. | Open Subtitles | إلى يميني صفّ الوزراء المنحوس أكثر من الوزراء |
No importa de qué lado esté, solo importa que esté a salvo porque ambos sabemos que ahora no lo está. | Open Subtitles | لا أحفل لأيّ صفّ تنضم أريدها أن تكون آمنة فقط لأنّي وإيّاك نعلم الآن أنّها ليست آمنة |
Por puro aburrimiento pedí que me cambiaran a otra clase. | TED | ومن شدة الضجر والملل، طلبت أن يتم تحويلي إلى صفّ آخر. |
Estarás en mi clase de literatura, leí tus antecedentes... y sólo quería decirte que ambos vinimos del mismo lugar. | Open Subtitles | لقد سُجِّل اسمك في صفّ الإرشاد خاصّتي، لذا فقد قرأت سجلاتك وأردتك أن تعرف أننا جئنا من نفس البيئة |
Si mal no recuerdo, esto de la clase de Historia fue tu idea. | Open Subtitles | إن أسعفتني الذاكرة، ففكرة صفّ تاريخ السود كانت فكرتك |
Tengo una clase tarde, pero iré justo después. | Open Subtitles | لدي صفّ في وقت متأخر , ولكن سأفعل ما بوسعي لأستطيع القدوم |
Ya está todo listo; nos vamos a casa... con tiempo de sobra para que llegues a tu clase. | Open Subtitles | ها قد وصلنا, و سنتجه إلى المنزل و معنا الكثير من الوقت لتصلين إلى صفّ الأنجليزية |
Son del mismo tipo de herramientas que las descubiertas por la clase de buceo. | Open Subtitles | هذه نفس الأدوات التي وجدها صفّ تعليم الغوص |
Bien, normalmente disfruto estos intercambios entre personas pero tengo una clase en 20 minutos, ¿podemos volver a mí? | Open Subtitles | حسناً, في العادة ألتفت إلى تلك الأنواع من الأمور الشخصية لكن لدي صفّ بعد 20 دقيقة لذا تعودي إلي؟ |
Es una clase del método de respiración, te aseguro que no seré la única que esté comiendo una chimichanga. | Open Subtitles | إنه صفّ لتحضيرات الولادة أضمن لكِ أنني لن أكون المرأة الوحيدة بالداخل "التي معها شطيرة "شيميشانكا |
Nos ponían de pie en fila durante cuatro horas esperando ser elegidos por las familias. | Open Subtitles | ثمّ يجعلونا نقف في صفّ لساعات ننتظر لتختارنا العائلات |
Escribanía, en la fila de la oficina de correos... | Open Subtitles | و كاتب العدل و الوقف في صفّ في مكتب البريد |
Así se veía la larga fila de mujeres, ancianos y niños | Open Subtitles | هكذا بالضبط بدا صفّ النساء ،العجزة و الأطفال الطويل |
Si lo tomas así, acabas del lado de los hijos de puta que cometieron el hecho. | Open Subtitles | إن كنت ستتصرف على هذا النحو فسينتهي بك المآل في صفّ من تلطّخت أيديهم |
Y lo único... lo único que nos queda por elegir, es de qué lado vamos a estar cuando ocurra. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد هو الأمر الوحيد الذّي نختاره معاً في أيّ صفّ سنكون عندما يحدث |
Por ejemplo, las clases de karate las lecciones de arquería el maestro particular de álgebra. | Open Subtitles | على سبيل المثال, صفّ الكراتيه صفوف الرماية درس الجبر الخاص |
La suma de las distintas casillas del renglón debe ser igual al número de laboratorios indicado para cada sustancia en la | UN | التي كشف فيها عن المختبر.(13) وينبغي أن يكون العدد الإجمالي في كل صفّ مساويا لعدد المختبرات المذكورة في س 47(أ) |
Puse estos pescantes nuevos que soportan otra hilera de botes dentro de esta, pero algunos pensaron que la cubierta se vería apiñada. | Open Subtitles | في الحقيقة وضعت في هذه روافع جديدة . . الذي يستطيع أخذ صفّ إضافي من المراكب في داخله |
Llamó a la policía, y les dio una completa descripción del ladrón y esta mañana identificó al hombre en una rueda de reconocimiento. | Open Subtitles | اتّصل بالشّرطة، أعطاهم وصف تفصيليّ للصّ و صباح اليوم تعرّف على الرّجل في صفّ بالتّأكيد |
- 20 en la B, primera galería. | Open Subtitles | -20 الممر بي، صفّ أول . |