Si se suman a ello las actividades de mantenimiento de la paz, el Fondo de Operaciones representa solamente el 2,6%. | UN | وإذا ما أضيفت عمليات حفظ السلم، فإن صندوق رأس المال المتداول لا يمثل سوى ٢,٦ في المائة. |
Los Estados Partes deberían contribuir al Fondo de Operaciones de conformidad con la escala provisional. | UN | وسيطلب من الدول اﻷطراف المساهمة في صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول المؤقت. |
Se propone que la consignación no utilizada se acredite en el Fondo de Operaciones. | UN | ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول. |
6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
:: El nivel del Fondo de Operaciones para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. | UN | :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار. |
El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
El cuadro que aparece a continuación muestra la evolución del Fondo de Operaciones como porcentaje de los gastos del presupuesto ordinario: | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية: |
1. El Fondo de Operaciones para el bienio 1994-1995 se fije en 100 millones de dólares de los Estados Unidos; | UN | ١ - يُنشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛ |
A finales de 1995, los recursos del Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial seguirán completamente agotados. | UN | فحتى نهاية عام ١٩٩٥، بقي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص مستنزفين تماما. |
Fondo de Operaciones y de Garantía | UN | صندوق رأس المال المتداول والضمانات |
1. El Fondo de Operaciones para el bienio 1996-1997 se fije en 100 millones de dólares de los Estados Unidos; | UN | ١ - ينشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Fondo de Operaciones por valor de 196.000 dólares para 1998 | UN | صندوق رأس المال المتداول ٠٠٠ ١٩٦ دولار لعام ١٩٩٨ |
Se propone también que las consignaciones no utilizadas para viajes relacionados con diligencias judiciales se acrediten en el Fondo de Operaciones. | UN | ويقترح، مرة أخرى، أن تضاف الاعتمادات المخصصة للسفر فيما يتعلق بالقضايا، إذا لم تستخدم، إلى صندوق رأس المال المتداول. |
El Fondo de Operaciones cubre también otra finalidad que corresponde particularmente al Tribunal. | UN | وسيفي صندوق رأس المال المتداول أيضا بغرض آخر يتصل بصورة خاصة بالمحكمة. |
Sobre esta base el Fondo de Operaciones del Tribunal ascendería aproximadamente a 640.000 dólares. | UN | وعلى هذا اﻷساس سيبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول للمحكمة حوالي ٠٠٠ ٦٤٠ دولار. |
Fondo de Operaciones y de Garantía | UN | صندوق رأس المال المتداول والضمانات |
Además, se aprobó la creación de un Fondo de Operaciones. | UN | ووافق الاجتماع أيضا على إنشاء صندوق رأس المال المتداول. |
En espera de la recaudación de dichas cuotas, las consignaciones se podrán financiar con cargo al Fondo de Operaciones. | UN | وإلى حين استلام هذه الاشتراكات، يجوز تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول. |
situación financiera de la ONUDI (continuación) ) | UN | صندوق رأس المال المتداول (تابع) ) |
:: Reservas y saldos de fondos | UN | :: الاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول |