ويكيبيديا

    "صُنع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adopción de
        
    • de adopción
        
    • hecha
        
    • fabricación
        
    • de toma
        
    • toma de
        
    • crear
        
    • creado
        
    • está hecho
        
    • creación
        
    • la adopción
        
    • formulación
        
    • fue hecho
        
    • hechas
        
    • fabricada
        
    Indicó, asimismo, que la participación de las mujeres en el proceso de adopción de decisiones había aumentado de 29,8% en 1995 a 32,3% en 1999. UN وذكرت الممثلة أيضا أن مشاركة المرأة على صعيد صُنع القرار قد زادت من 29.8 في المائة في عام 1995 إلى 32.3 في عام 1999.
    El Consejo desempeña un importante papel en cuanto a dar mayor acceso a las mujeres al proceso de adopción de decisiones del Gobierno. UN ويلعب المجلس دوراً هاماً في منح النساء مزيداً من المشاركة في عمليات صُنع القرار في الحكومة.
    La ciencia está hecha por humanos, y como seres humanos, aunque nos esforcemos, no podemos librarnos de nuestras emociones. TED صُنع العلم بواسطة البشر، وبما أننا بشر، لا يمكننا التخلص من عواطفنا حتى لو حاولنا بجهد،
    Está complementada por la Ley sobre la fabricación de pertrechos, que reglamenta la fabricación y el comercio de armas de fuego. UN وهــذا القانــون يُكمِّل قانون صنع الأعتدة الذي ينظــم صُنع الأسلحة النارية والاتجار بها.
    En otras palabras, los procesos de toma de decisiones en las instituciones de Bretton Woods son básicamente antidemocráticos. UN وبمعنى آخر فإن صُنع القرار في مؤسسات بريتون وودز عملية غير ديمقراطية في الأساس.
    Puedo crear una vacuna sencilla que invertirá dramáticamente los efectos del virus en los Cylons. Open Subtitles الآن يُمكننى صُنع لقاح مبدئى الذى سينعكس بشكل مُثير على فعل تأثير الفيروس
    :: Proporcionando la oportunidad de aumentar la representación en los órganos oficiales encargados de la adopción de decisiones UN :: إتاحة الفرصة لزيادة تمثيل المرأة في هيئات صُنع القرار الحكومية
    El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas. UN وكان الهدف من المبادرة المذكورة هو إتاحة الفرصة للمسؤولات المقتدرات للمشاركة في عمليات صُنع القرار في منظماتها المعنية.
    El objetivo de estos programas es incrementar la participación de las mujeres en los procedimientos de adopción de decisiones. UN ويتمثل الهدف من تلك البرامج في زيادة مشاركة المرأة في عمليات صُنع القرار.
    Se promueve la inclusión mediante mecanismos que estimulan la participación de los interesados al margen de los procesos de adopción de decisiones de los gobiernos. UN ويتم تشجيع الاندماج بواسطة آليات إنمائية تعزز مشاركة أصحاب المصلحة على هامش عمليات صُنع القرارات الحكومية.
    Mira, los resultados de la muestra indican un arma hecha de acero. Open Subtitles أترى، النتائج من المسّح أشارت إلى سلاح صُنع من الصلب
    16. La fabricación mundial de heroína se estimó en 485 toneladas en 2004. UN 16- قُـدِّر صُنع الهيروين العالمي في عام 2004 بنحو 485 طنا.
    La influencia de la mujer en los procesos de toma de decisiones y la libertad de expresar sus inquietudes son esenciales. UN وكفالة تأثير المرأة على عمليات صُنع القرار وحريتها في التعبير عن شواغلها أمر ضروري.
    Seres al estilo de Dios con poder para crear sus propios universos. Open Subtitles كائنات تشبه الآلهة لديها القدرة على صُنع أكوان خاصة بها
    Pee-Wee-Herman es un niño y todo su mundo ha sido creado para que lo percibamos como a un niño. TED بي وي هيرمان هو طفل، صُنع كل عالمه بالكامل لنرى بي وي كطفل.
    Este bolígrafo está hecho reciclando unos 40 o 50 minutos de esa contaminación de auto de la que estamos hablando, la misma contaminación de la placa de Petri. TED صُنع هذا القلم عن طريق إعادة تدوير 40 إلى 50 دقيقة من تلوث السيارة الذي نتحدث عنه، نفس التلوث المتواجد في الوعاء المسطح الدائري.
    La creación de una red de reservas proporcionaría empleo directo a más de un millón de personas además de todos los trabajos y beneficios secundarios. TED صُنع شبكة من المحميات ستؤمن وظائف مباشرة لأكثر من مليون شخص بالإضافة إلى الوظائف الثانوية, والمكاسب الجانبية.
    Apoyar la recopilación de mejores prácticas en todos los sectores y promover su uso en la formulación de políticas y la programación. UN :: دعم تجميع أفضل الممارسات في القطاعات كافة وتعزيز استخدامها في عمليات صُنع السياسات والبرمجة.
    fue hecho en 1661 en Francia para una coronación especial para una niña reina. Open Subtitles لقد صُنع 6061 فى فرنسا فى حفلة خاصه لتتويج الملك. إنه ثمين جداً.
    Prisiones hechas por el hombre. Tú estás haciendo tiempo. Open Subtitles السجون من صُنع الإنسان, أنت تقضي على أوانك
    Yo diría que fabricada en algún momento durante la Edad Media. Open Subtitles أعتقد أنه قد صُنع في وقت ما خلال العصور الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد