| Ignorarlos. No son nuestro objetivo. No tiene sentido hacer más trabajo del necesario. | Open Subtitles | تجاهلهما، فإنّهما ليسا هدفنا، لا فائدة من القيام بعمل ليس ضروريّ. |
| Ello es necesario, dado que tanto la Convención como las normas de derecho internacional privado versan sobre los contratos internacionales. | UN | وذلك ضروريّ لأنّ الاتفاقيّة وقواعد القانون الدوليّ الخاصّ تتعامل مع العقود الدوليّة. |
| Lamento que esto sea necesario, pero en estas circunstancias, estoy segura que lo entenderás | Open Subtitles | آسفة هذا ضروريّ,لكن تحت الظروف الحالية,أثق أنّك تتفهّم |
| El derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para el disfrute pleno de la vida. | UN | إنّ الحقّ في المياه الصّالحة للشّرب والصّرف الصّحي حقّ إنساني ضروريّ للتّمتع الكامل بالحياة. |
| Aunque no todas las innovaciones generaran progresos, la innovación era necesaria para la mejora. | UN | والابتكار ضروريّ من أجل تحقيق الارتقاء المرجوّ، مع أنّ ليس كلّ الابتكارات تؤدي بالضرورة إلى الارتقاء. |
| Sí, lo estoy, aunque celebrarlo me parece innecesario. | Open Subtitles | نعم، كما أنّ الاحتفال بهذا يبدو غير ضروريّ. |
| Por favor, sargento, ¿esto es realmente necesario? Échale un vistazo a esto. | Open Subtitles | أرجوكَ أيّها الرقيب، أهذا ضروريّ فعلاً؟ ألقِ نظرةً على هذا، خذ تبدو كألمانيّ في مخيّم أسرى الحرب |
| Pero tenemos este trabajo porque hacemos lo que es necesario, y lo siento, pero ahora mismo es esto. | Open Subtitles | ولكنّنا نعملُ في وظيفتيْنا لأنّنا نمتلكُ القوّة لتنفيذ ما هو ضروريّ. وإنّي آسفٌ، ولكنّ الأمرَ هكذا الآن. |
| Sin un rey, insistiré en que es el precio necesario para nuestra protección. | Open Subtitles | دون ملك، سأصرّ على أنّها ثمنٌ ضروريّ من أجل حمايتنا. |
| Tu reticencia a hacer lo que es necesario es el porqué tu ciudad arde. | Open Subtitles | تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ هو سبب احتراق هذه المدينة. |
| Tu reticencia de no hacer lo que es necesario es el porqué tu ciudad arde. | Open Subtitles | تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ هو سبب احتراق هذه المدينة. |
| Todos sabíamos lo que estaba en juego, y nos pusimos de acuerdo en hacer lo que fuera necesario para mantenerlos a salvo. | Open Subtitles | لقد علمنا جميعًا ما الذي على المحك وقد وافقنا على فعل ما هو ضروريّ.. لإبقائهم آمنين |
| Creciste sumiso, y como la mayoría de la humanidad no estás dispuesto hacer lo que sea necesario, pero yo sí. | Open Subtitles | لقد أصبحت لينًا وكالكثير من البشر لست راغبًا في فعل ما هو ضروريّ عكسي |
| Están preocupados por su familia, lo entiendo. Pero esto no es necesario. | Open Subtitles | أتفهّم قلقك على أسرتك، لكن هذا غير ضروريّ. |
| Eres la única que superará sus sentimientos y hará lo necesario... | Open Subtitles | وحدكِ تستطيعين تجاوز مشاعرك والقيام بما هو ضروريّ |
| Pero dado el historial de Sark, vendiendo a sus empresarios ¿es tan necesario? | Open Subtitles | ولكن إخراج تاريخ (سارك) لخيانته أرباب أعماله هل هذا ضروريّ ؟ |
| Estoy seguro... que saben lo que es necesario. | Open Subtitles | أنا واثق... . أنهم كانوا يعرفون ما هو ضروريّ |
| ¿Es realmente necesario rebobinar tanto? | Open Subtitles | أهُو ضروريّ حقاً أن ترجع بعيداً هذا؟ |
| Sigo diciendo que esto no es necesario en realidad. | Open Subtitles | أستمرّبإخبارهمأنّهذا غير ضروريّ. |
| Mantener buenos empleados es esencial para un negocio exitoso. | Open Subtitles | الحفاظ على الموظفين المهرة ضروريّ لإدارة تجارة ناجحة |
| Lo siento, pero una necesaria precaución contra los reclamos fraudulentos de paternidad. | Open Subtitles | آسفة، لكنّ هذا احتراز ضروريّ من ادّعاء النسب الباطل. |
| Tal vez, juntos podamos evitar un conflicto innecesario. | Open Subtitles | ربّما نتمكّن معًا من تجنّب صراع غير ضروريّ |
| Es tan urgente como para que subas a buscarla ya. | Open Subtitles | إنه ضروريّ مثل "كونك ستصعد إلى الأعلى وتحضرها؟" حالا. |
| Mi gente han organizado una ceremonia de apertura esta ceremonia, estos rezos... son todos necesarios? | Open Subtitles | قومي بالفعل قد رتّبوا المراسم الإفتتاحية - يإلهي، كلا - هذه المراسم .. الصلوات أهذا ضروريّ ؟ |