Pero también soy su médico y su médico no le va a mentir. | Open Subtitles | , لكنني طبيبه في نفس الوقت و طبيبه لن يكذب عليه |
Ahí está, la médico desempleada que trabaja más duro en el sur. | Open Subtitles | ها هي اكثر طبيبه عامله متوقفه عن العمل في الجنوب |
Solicitamos una orden judicial para hablar con él... aunque su médico se oponga. | Open Subtitles | لقد حصلنا على أمر من المحكمة بالكلام معه رغم اعتراضات طبيبه |
Durante los últimos meses Elliot se ha convertido en una verdadera doctora. | Open Subtitles | علي مدي الاشهر السابقه اليوت اصبحت طبيبه معتمده علي نفسها. |
¿Cuándo llamaste sobre la decisión del presidente de quedarse con su doctora? | Open Subtitles | عندما اتصلت بى لتخبرنى بقرار الرئيس ببقاؤو مع طبيبه الخاص? |
Le prescribió una medicación un doctor que posteriormente fue asesinado en circunstancias sospechosas. | Open Subtitles | كان يتناول أدوية بتوصية طبيبه والذي قُتل لاحقاً في ظروف مريبة. |
Soy médica, no operadora de cámaras, y tengo que prepararlo para su cirugía. | Open Subtitles | أنا طبيبه ولست مسجلت فيديو وعلي ان أجهزك لما قبل العملية |
En ese tiempo pudo ser tratado por su propio médico. | UN | وأفيد بأنه استطاع خلال هذه الفترة الحصول على علاج طبي من طبيبه. |
Además, la administración grecochipriota se negó a que el Sr. Osman Sarper fuera sometido a un reconocimiento médico por su doctor turcochipriota de Chipre Septentrional. | UN | وعلاوة على ذلك، رفضت الحكومة القبرصية اليونانية إجراء السيد عثمان ساربر كشفا طبيا على يد طبيبه القبرصي التركي من شمال قبرص. |
Esa práctica no es aceptable, constituye un trato degradante y socava la confianza entre el paciente y el médico. | UN | وهذه الممارسة الروتينية غير مقبولة وتشكل معاملة مهينة. وهي تقوّض من الثقة القائمة بين المريض وبين طبيبه. |
Asimismo, a partir de 2012, los reclusos tenían derecho a elegir libremente a su médico, que podrá formar parte del personal médico del Ministerio de Salud. | UN | وعلاوة على ذلك، بات يحق للسجين منذ عام 2012 اختيار طبيبه بكل حرية، بما في ذلك اختيار طبيب من الطاقم الطبي لوزارة الصحة. |
¿A cuántos de Uds. el médico le ha preguntado sobre sexo? | TED | كم منكم سأله طبيبه الشخصي عن علاقاته الجنسية؟ |
Pero ¿a cuántos el médico le ha preguntado sobre sus finanzas? | TED | ولكن كم منكم قام طبيبه بسؤاله عن المال؟ |
Luego llamé al médico. | Open Subtitles | من اقراصه ثم استدعيت طبيبه خذي جرعة اخرى |
Sabes, hay una mujer aquí que se convirtió en doctora a los 40. | Open Subtitles | أتعلم , هناك إمرأه هنا أصبحت طبيبه للتو و عمرها 40. |
Quiero decir, somos buenos amigos, y, ya sabes, ella es una gran doctora, pero nunca salimos ni nada. | Open Subtitles | اعني بأننا اصدقاء رائعين كما تعلمين, هي طبيبه عظيمه لكننا لم نتواعد أو شيء آخر. |
Por cierto, Lucy quiere convertirse en doctora. | Open Subtitles | في الحقيقة، لوسي لوسي تريد ان تصبح طبيبه |
- No, él no. El hombre que está junto a él es su doctor. | Open Subtitles | لا، لن يموت ذلك الرجل الذي بجانبه إنه طبيبه |
Para calmar su dolor, tomó una pequeña pastilla blanca recomendada por su doctor. | Open Subtitles | لتخفيف آلامه، تناول حبّة بيضاء أوصى بها طبيبه |
- Señora, mi hijo tiene una condición médica que ni sus médicos entienden. | Open Subtitles | -إنظري, سيدتي , إبني لديه حالة طبية حتى طبيبه لا يفهمها. |
Murio mientras su medico estaba tendido en una cama de hospital, porque metio un cuchillo en un enchufe. | Open Subtitles | لقد توفي بينما طبيبه المقيم راقد في سرير المشفى لأنه غرز سكيناً في مأخذ الكهرباء |
Y ahora resulta que su psiquiatra también. | Open Subtitles | والآن إتضح أيضاً أن طبيبه النفسى مجنون أيضاً |
No sé, yo fuí a la pediatra con Evan, y ella dijo que yo estaba pálida. | Open Subtitles | لقد كنت في مكتب طبيبه الاطفال مع "ايفان" وقالت لي بأني ابدو شاحبه ماتقصده هو لوني |