Cerca de cinco millones de los niños de hoy verán un padre encarcelado en algún momento de su infancia. | TED | سيشاهد أكثر من 5 ملايين طفل أحد والديه يقاد إلى السجن في مرحلة ما أثناء طفولته. |
Y eso es porque ninguno de nosotros tuvo suficiente amor en su infancia | Open Subtitles | وهذا لأن لا أحد منا قد حظي بحب كافي في طفولته |
La más intensa participación de los padres en el cuidado de los hijos durante su infancia entraña asimismo una mayor igualdad de oportunidades para las mujeres en el mercado de trabajo. | UN | ويعني الاشتراك الأقوى للآباء في رعاية الطفل في طفولته في الوقت نفسه المزيد من تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل. |
Tiene que entender que está haciéndole sufrir como él mismo sufrió de niño. | Open Subtitles | عليه أن يفهم بأنه يعرضها لنفس الألم الذي عاشه خلال طفولته |
Abandonado por su madre drogadicta cuando era niño pasó el resto de su niñez en hogares de acogida. | Open Subtitles | تم التخلي عنه من والدته المدمنة عندما كان طفل، قضي بقية طفولته في نظام التبني. |
¿Nunca viste un adulto con su uniforme de explorador de la infancia? | Open Subtitles | ألم يسبق لك رؤية رجل ناضج يرتدي ملابس طفولته بالكشافه؟ |
La pequeña casa de los abuelos, en Aracataca, donde el autor pasó su infancia, fue su mayor inspiración para Macondo. | TED | منزلهم الصغير في أراكاتكا حيث قضى المؤلف طفولته شكّل الإلهام الرئيسي لماكوندو. |
Esclavizado al nacer en la isla de Granada, Christophe pasó su infancia entre múltiples islas del Caribe. | TED | في عِداد الرقيق منذ ميلاده في جزيرة غرناطة، قضى كريستوف طفولته متنقلًا بين الجزر الكاريبية المتعددة. |
Estamos listos para contar una historia sobre su infancia y su vida, y continúa, y tiene muchas aventuras. | TED | ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات |
En esa habitación, cada momento de su infancia y su pureza volvieron a su mente. | Open Subtitles | في هذه الغرفة ، كل لحظة من طفولته و براءته النقية قد عادت إلى ذاكرته |
Es probable que el "Ciudadano X" haya tenido tendencia al aislamiento desde su infancia. | Open Subtitles | لدى المواطن المجهول على الأغلب توجه لعزل ذاته منذ طفولته |
¿Una historia que involucra registros médicos de su infancia? | Open Subtitles | أي قصة التي تتضمن سجلات طفولته الطبية الغامضة ؟ |
Toma a un tipo que se acueste con 100 mujeres en un año, mira su infancia y te apuesto lo que sea a que fue relativamente normal. | Open Subtitles | إن تحدثنا مثلاً عن رجل يضاجع مئة مرأة في العام، و بحثنا في طفولته بكل تفاصيلها سنجدها عادية نسبياً |
A menos que cuentes las 10 instituciones juveniles... en las que pasó su infancia. | Open Subtitles | العشر إصلاحيات أو أكثر التي قضى بها طفولته |
Es una cuestión de prioridades, Eva. Sólo será un niño una vez. | Open Subtitles | عليك التفكير بالأولويات ايفا الولد بحاجة لان يعيش طفولته لمرة |
Cada vez más, los gobiernos reconocen la importancia del cuidado y el desarrollo del niño en la primera infancia con base en la comunidad. | UN | ويزداد اعتراف الحكومات بأهمية رعاية الطفل ونمائه في طفولته المبكرة في إطار المجتمع المحلي. |
En otros casos, esos niños se ven privados de su niñez porque deben ser el sostén de sus hermanos. | UN | وفي حالات أخرى، يحرم الطفل من طفولته لأنه يصبح مجبرا معيل أشقائه. |
A los 7 años, Watson está todavía en su niñez. | TED | في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته. |
Nació en 1960, de padre haitiano y madre puertorriqueña, pasó su niñez en Boerum Hill creando arte y travesuras. | TED | باسكيات، الذي وُلد في 1960 لأب هايتي وأم بورتوريكية، قضى طفولته في ممارسة الفن والمشاغبة. |
Eso me recordó de lo mucho que uno aprende en la infancia. | Open Subtitles | هذا ذكّرني بالكثير من الدروس التي تعلّمها المرء في طفولته |
En realidad, él siempre ha sido solitario y tímido desde pequeño. | Open Subtitles | في الحقيقة أنه دائماً وحيد منذ طفولته وهو خجول |
Lo que es seguro es que el trauma está relacionado con algo de la niñez. | Open Subtitles | بالتأكيد مرتبطة بحادثة حصلت له في طفولته المبكرة |
Pero lo abandonó durante su infancia... y permitió que su papá lo golpeara hasta que Servicio de Protección infantil se llevó a Bug. | Open Subtitles | لكنه سحبته من طفولته كلها وتركت والده يضربه بكل حماقة حتى أخذت خدمة رعاية الطفل باغ من هنا |
Le cuesta trabajo expresar lo que siente. Tuvo una niñez jodida. | Open Subtitles | لديه صعوبة في إظهار مشاعرة طفولته كانت سيئه |