ويكيبيديا

    "طلبت منه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • le pedí
        
    • Le dije
        
    • le pidió
        
    • Le pediste
        
    • le he pedido
        
    • pedido que
        
    • pertinente de
        
    • le dijo
        
    • pedirle
        
    • pedí que
        
    • Le pregunté
        
    • le pidieron
        
    • lo pedí
        
    • le pidiera
        
    • le ha pedido
        
    No lo sé, pero le pedí que me comprara cacahuetes y dulces. Open Subtitles لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري لي بعض المكسرات
    le pedí que fuera mi director de banquetes, no que lo eliminara. Open Subtitles حسنا،لقد طلبت منه أن يكون متعهد حفلاتي لا شخص مجنون
    le pedí que viniera porque tú tienes una cita con la manicura. Open Subtitles طلبت منه القدوم لان انت لديك جلسة مناكير و باديكير
    Le dije a mi tío que lo lavara, no hablé del motor. Open Subtitles طلبت منه ان يغسلها ولم اذكر له شيئاً عن المحرك
    Entonces, regresó a él después de haber dispuesto al bebé y le pidió que las escondiese por usted? Open Subtitles إذاً هل أتيتي إليه بعد ما تخلصتي من الطفل و طلبت منه أن يخفيهم لكي؟
    Le pediste que leyera y lo pusiste nervioso. Open Subtitles أنت التي طلبت منه أن يقرأ ثم جعلته يشعر بالتوتر
    Me lo encontré en el lavabo. le pedí mi propiedad, pero salió corriendo. Open Subtitles لقد طلبت منه ما أريد في الحمّام لكنه تملّص مني وهرب
    le pedí que me sacara el vestido, y después casi se desmayó. Open Subtitles طلبت منه أن يفك فستاني ومن ثم قارب على الإغماء
    le pedí que confinara sus actos lascivos al burdel, donde pertenecen tales conductas. Open Subtitles طلبت منه أن يأخذ أفعاله الشائنة إلى بيت الدعارة حيث ينتمي
    le pedí que me sacara el vestido, y después casi se desmayó. Open Subtitles طلبت منه أن يفك فستاني ومن ثم قارب على الإغماء
    Yo estaba llegando tarde a una reunión, así que le pedí que acelerará. Open Subtitles لقد تأخرت على اجتماع في عملي ..لذا طلبت منه أن يسرع
    Si tampoco el arbitraje fuera aceptable, le pedí que me propusiera soluciones. UN وفي الحالات التي لا يكون مقبولا فيها حتى التحكيم، طلبت منه أن يقترح عليَّ حلولا.
    Él tenía un cuchillo increible que sacó de su gho y empezó a mostrarlo cuando le pedí que hiciera una cara graciosa. TED كان معه هذه السكينة المذهلة التي سحبها و بدأ بالتلويح عندما طلبت منه أن يصنع وجها مضحكا.
    le pedí que me hiciera algunas compras, eso es todo. Open Subtitles . طلبت منه القيام بالتسوق لأجليّ هذا كل ما في الأمر
    Simplemente Le dije que lo comprobara porque estaba preocupada por tu seguridad. Open Subtitles طلبت منه ببساطة أنْ يتحقق لأنّني كنت قلقة بشأنْ سلامتك.
    Le dije que esperara. Siempre hace lo que le digo. Open Subtitles لقد طلبت منه الأنتظار فأنه يفعل دائماً ما أطلبه منه
    Hablaba de la muerte de mi tío y de la maldición de la familia y Le pregunté si trataba de asustarme y Le dije que no se entrometiera. Open Subtitles لقد ظل يتحدث عن موت عمى و لعنة عائلتى لقد سألته إن كان يحاول إخافتى و طلبت منه أن يهتم بشؤونه
    Yin le pidió que me ayudara. Es por eso que todavía estoy vivo. Open Subtitles ين.طلبت منه أن يساعدني لهذا السبب ما زلت على قيد الحياة
    Le pediste que se pusiera una camisa limpia y él te dijo que todos te creen una vagabunda. Open Subtitles طلبت منه ارتداء قميصا نظيف وهو اخبرك ان الجميع يظنك رخيصة
    Además, le he pedido que viaje por segunda vez a Dushanbe y visite otros países de la región. UN وبالاضافة الى ذلك، طلبت منه الاضطلاع ببعثة ثانية الى دوشانبي وزيارة بلدان أخرى في المنطقة.
    d) Cuando no se firme el acuerdo de concesión tras el requerimiento pertinente de la autoridad contratante una vez aceptada la propuesta; UN " (د) التخلف عن توقيع اتفاق الامتياز، إذا طلبت منه السلطة المتعاقدة ذلك، بعد قبول الاقتراح؛
    En 2010, su familia le dijo que no volviese a Uzbekistán porque sería detenido. UN وفي عام 2010، طلبت منه عائلته بعدم العودة إلى أوزبكستان لأنه سيقبض عليه.
    sostener el arma así y pedirle que la chupe. Open Subtitles ـ وضعت السلاح على رأسه هكذا و طلبت منه أن يشربه ـ ارماند
    38. El Presidente dice que, como las delegaciones le pidieron que hiciera esos agregados, no tuvo otra opción que hacerlas. UN 38 - الرئيس: قال بما أن الوفود طلبت منه القيام بتلك الإضافات، فلا مناص له من ذلك.
    Por eso se lo pedí, pero no vino por eso. Open Subtitles طلبت منه المجيء لكن هذا ليس سبب مجيئه هنا
    - Se enfurecería si le pidiera permiso. - ¿Quién dice que lo hagas? - Oh, no. Open Subtitles سيغضب اذا طلبت منه الذهاب من قال انك يجب ان تطلب؟
    Le ha pedido que sea del equipo de seguridad, eso es entre usted y él. Open Subtitles لقد طلبت منه أن يكون في فريقك الأمني وهذا أمر بينك وبينه..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد