Seis terroristas condenados, uno muerto en la operación antiterrorista, un terrorista sigue en libertad | UN | إدانة ستة إرهابيين، ومقتل واحد خلال عملية مكافحة الإرهاب، وبقاء واحد طليقا |
Entonces espera, ¿está totalmente bestializado, en libertad en las calles de Manhattan? | Open Subtitles | مهــلا، هل خرج ذلك المخلوق طليقا في شوارع منهاتن ؟ |
Otro atacante consiguió huir del lugar al no poder hacer detonar la bomba que llevaba y todavía anda suelto. | UN | وتمكّن مفجّر آخر من الهرب من مكان الانفجار إذ لم تنفجر الشحنة الناسفة التي كان يحملها، وما زال طليقا حتى الآن. |
Montag sigue suelto, pero se le está agotando el tiempo. | Open Subtitles | مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة |
Goran Borovnica: g., v., c. Sigue prófugo. | UN | غوران بوروفنيتشا: ج.، ق.، إ.، ما زال طليقا |
Radovan Karadžić: g., v., gen., c. Sigue prófugo. | UN | رادوفان كارادزيتش: ح.، ق.، ب.، إ.، ما زال المتهم طليقا. |
Puedes matarme, pero el que os ha traicionado seguirá por ahí libre. | Open Subtitles | تستطيع ان تقتلني لكن من خانك لا يزال طليقا بالخارج |
Señora, con todos mis respetos, tenemos a un hombre inocente en custodia, y el asesino está todavía ahí fuera. | Open Subtitles | سيدتي , مع كامل احترامي نحتجز الرجل البريء والقاتل مازال حرا طليقا |
En la mayoría de los casos, se castiga al correo mientras el criminal principal permanece en libertad. | UN | وفي معظم الحالات تنزل العقوبة بهذا المهرب بينما يظل المجرم اﻷساسي حرا طليقا. |
El Presidente del Tribunal de Battambang también lo confirmó e indicó que el preso aún estaba en libertad. | UN | كما أكد ذلك رئيس قضاة باتامبانغ الذي أوضح بأن السجين لا يزال طليقا. |
No obstante lo anterior, el Sr. González Cavazos quedó en libertad a consideración de dicho juez, por su edad y precario estado de salud. | UN | ومع ذلك سمح القاضي للسيد غونزاليس كافازوس بالبقاء طليقا نظرا لسنه وسوء صحته. |
Sin embargo, cuando alguien que está procesado por un delito menor y permanece en libertad no elige a un abogado defensor, el Estado no está obligado a asignárselo. | UN | بيد أنه عندما تجري محاكمة شخص ارتكب جريمة صغيرة وبقي طليقا ولم يتخذ أي إجراء لاختيار محام للدفاع، لا تكون الدولة ملزمة بتعيين أحد. |
A pesar de los esfuerzos de las fuerzas policiales, el asesino está suelto, y parece que así seguirá. | Open Subtitles | رغم الجهود التى تبذلها وحدات البوليس فالقاتل لا زال طليقا و من المرجح أن يظل كذلك |
¿No tiene miedo de trabajar con el asesino de prostitutos suelto? | Open Subtitles | الا تخشى ان تعمل رجل مومس والقاتل لازال طليقا? |
Él quiso hacerlo ver como que había un asesino en serie suelto, | Open Subtitles | اراد ان يبدو الامر وكأن هناك قاتلا محترفا طليقا |
Vujadin Popović: gen., v., c. Sigue prófugo. | UN | فوجادين بوبوفيتش: ب، ق، إ، ما زال طليقا. |
Ljubomir Borovčanin: gen., v., c. Sigue prófugo. | UN | ليوبومبر بروفكارين: ب، ق، إ، ما زال طليقا. |
La mayoría de los sospechosos han sido detenidos, pero Bockarie sigue prófugo. | UN | وأغلــب المشتبه فيهم محتجزون حاليا، إلا أن سام بوكاري لا يزال طليقا. |
Al momento de presentar este informe, Zharku sigue libre y se desconoce su paradero. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لا يزال زاركو طليقا ولا يُعرَف مكان وجوده. |
Si logra estar libre una semana, tendrá muchas posibilidades. | Open Subtitles | أسبوع . لو كان طليقا لأسبوع ، هناك فرصة ليبقى حرا |
Mientras estés toqueteando mis cajones, intentando encontrar una forma de relacionarme, él está ahí fuera libre y despejado, preparado para darnos otro cuerpo. | Open Subtitles | انك بينما كنت تبعثرين فى ادراجى لتحاولى ربطى بالموضوع كان هو حرا طليقا جاهز ليقدم جثة اخرى |
En la estrategia de conclusión de septiembre de 2003 se señalaba que había 26 sospechosos no detenidos. | UN | 30 - ورد في استراتيجية الإنجاز الصادرة في أيلول الأول/سبتمبر 2003 أنه كان هناك ستة وعشرون مشتبها فيه طليقا. |
Sin embargo, escapó de la cárcel durante la revuelta del penal central de Bukavu a comienzos de junio de 2006 y continúa en paradero desconocido. | UN | ومع ذلك، فقد هرب من السجن أثناء عملية هروب جماعية من سجن بوكافو المركزي في أوائل حزيران/يونيه 2006، وهو لا يزال طليقا. |
¡Ese pillo de Lerigot sigue ahí afuera con la llave a la isla de Muiranthias! | Open Subtitles | ليرجوت مازال طليقا ومع مفتاح جزيرة ميورانزيس |