ويكيبيديا

    "عاطفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • emocional
        
    • sentimental
        
    • apasionado
        
    • emotivo
        
    • romántico
        
    • emocionalmente
        
    • emocionales
        
    • sensible
        
    • apasionada
        
    • sentimentales
        
    • pasión
        
    • emociones
        
    • emotiva
        
    • romántica
        
    • intenso
        
    Por eso hay que enriquecer la razón analítica con la razón sensible, emocional y cordial, sede de los referidos valores. UN ولذلك، يجب علينا أن نعزز تفكيرنا التحليلي بتفكير حساس عاطفي نابع من القلب، وهو منبع القيم المذكورة.
    Claro, ésa sería "una respuesta emocional..." que no puede ser explicada ni cuantificada". Open Subtitles و لكن هذا سيكون رد عاطفي لا يمكن تفسيره أو قياسه
    Bueno, recientemente acabo de romper con esta maravillosa chica, y supongo que he estado en una especie de crisis emocional. Open Subtitles حسناً, لقد انفصلت مؤخراً عن هذه المرأة المرعبة و أعتقد أنني نوعاً ما في حالة انهيار عاطفي
    - Nikita, eres demasiado sentimental, hablas demasiado, quienes somos nosotros para juzgar a Stalin? Open Subtitles نيكيتا. أنت عاطفي جدا أنت تتكلم كثيرا. من نحن لنحكم على ستالين؟
    - Will... me llamó para decirme algo apasionado, pero no oí el mensaje. Open Subtitles ويل اتصل بي ليقول لي شيئا عاطفي وأنا لم أسمع ذلك
    Dice que me pondré muy emotivo. Dejé mi alma en cada centímetro de ese lugar. Open Subtitles قالت بأنني سأصبح عاطفي جداً سكبت روحي في كل شبر من هذا المكان
    No es raro que se dé una transferencia emocional entre un paciente y un terapeuta. Open Subtitles أسمعي, أنه ليس من المعتاد ان يكون هناك أنتقال عاطفي بين المريض والمعالج
    Resistencia más larga observada en algunos sujetos que muestran avanzado... estabilidad emocional avanzada. Open Subtitles مقاومة أطول , تمت ملاحظتها فى أقراد أظهروا ثبات عاطفي متطور
    Una dimensión sobresaliente y emocional de esta cuestión es la división de las familias en la península coreana. UN ولهذه المسألة بعد عاطفي ظاهر يتمثل في تشتت اﻷسر في شبه الجزيرة الكورية.
    No obstante, la atención de las necesidades de la etapa del desarrollo es igualmente esencial, sobre todo para niños que carecen del apoyo emocional de su familia. UN وتلبية الاحتياجات اﻹنمائية أمر أساسي أيضا، خاصة بالنسبة لﻷطفال الذين يعيشون دون دعم عاطفي من أسرهم.
    A la Relatora Especial la conmovió profundamente conocer a estas mujeres que le contaron su experiencia en un estado de gran tensión emocional. UN ولقد تأثرت المقررة الخاصة تاثرا بالغا لدى اجتماعها بهؤلاء النسوة اللواتي تحدثن عن تجاربهن بجهد عاطفي مرير.
    Las cifras tampoco pueden medir las pérdidas, los traumas y la tensión emocional sufridos por las familias. UN كما أن اﻷرقام لا تقيس ما تكابده اﻷسر من خسارة وصدمة وإجهاد عاطفي.
    Es decir, estos niños no disfrutan del importantísimo apoyo emocional de sus familias y comunidades inmediatas. UN ومن ثم، فلا يحظى هؤلاء الأطفال بدعم عاطفي من أسرهم ومجتمعاتهم المحلية المباشرة، وهو دعم حاسم الأهمية.
    Llámame sentimental, pero siempre nos imaginé en un motel chocándola por encima de la mierda de algún novato. Open Subtitles قل عني عاطفي و لكني سأتصورنا دائماً في نُزُل . نتصافح على ظهور الطالبات الصغيرات
    Creo que ella quiere que tengamos algo sentimental en caso de que todo vaya mal. Open Subtitles أعتقد بأنها تريدنا أن يكون معنا شيء عاطفي في حالة حدوث أي مشكلة
    es la añoranza dolorosamente sentimental de tiempos que nunca fueron. TED انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا.
    Tengo que decir, no te he visto este apasionado de nada que no estaba relacionada con el trabajo. Open Subtitles علي القول، أنا لم أراك من قبل عاطفي اتجاه أي شيء ليس له علاقة بالعمل
    Este es un tema emotivo. Algunos están de pie. TED هذا موضوع عاطفي.والدليل أن بعض الناس قد وقفوا.
    Que romántico. Solo que nosotros no Io dejaremos. Open Subtitles يا له من أمر عاطفي و لكننا لن ندعك تفعل ذلك
    Y esto fue genial, y vi gente reaccionar emocionalmente, más fuerte que a las cosas que había en las fotogramas. TED وكان ذلك عظيماً، وكان رد فعل الناس عاطفي بشكل عميق أكثر مما فعلته في السابق، وموضوع المستطيلات.
    Los seres humanos crean lazos emocionales a medida que crecen. En tu caso, con tu madre, superhéroes, etcétera. Open Subtitles الإنسان يٌشكّل إرتباط عاطفي بينما ينضجون في حالتك ، إمك ، الأبطال الخارقين ،وهلمّ جرّا
    Tiene que ser una actuación apasionada que justifique nuestra existencia ante este público. Open Subtitles لقد وصلنا حقاً أداء عاطفي أن يبرر وجودنا أمام هذا الجمهور.
    Las divagaciones sentimentales de un restaurantero sin educación o el penoso chocheo de un viejo. Open Subtitles إما كحديث طويل عاطفي لصاحب مطعم غير متعلم أو ثرثرة مثيرة للشفقة لرجل عجوز
    Y estas dos influencias pronto se combinaron para crear la pasión de mente abierta de la Canadá actual. TED حيث اجتمع هذان العاملان المؤثران ليخلقا كندا المنفحته على نحو عاطفي التي نشهدها اليوم.
    ". Y si alguien puede manipular tus emociones de forma efectiva, la democracia se convertirá en un espectáculo de marionetas emocional. TED وإذا تمكن شخص ما من التلاعب بعواطفكم بشكل فعال ستصبح الديموقراطية عرض عرائس عاطفي.
    Un hombre identificado como Nicholas Callahan... un socorrista en Etiopía... interrumpió el evento con una emotiva súplica... por más ayuda en África. Open Subtitles رجل المعروف نمثل نكولاس كالاهان عامل الإغاثة في إثيوبيا قاطع الحدث بإلتماس عاطفي
    Además, mi marido hace muchas tareas del hogar, y con mucho gusto no volvería a ver otra comedia romántica en su vida. Tengo todas estas cosas a mi favor. TED وايضاً ,زوجي يقوم بالكثير في انحاء المنزل وبسعادة لن يُشاهد اي فلم كوميدي عاطفي طوال ما تبقى من حياته وكان لدي تلك الاشياء في صالحي
    Siento lo de ayer. Fue algo intenso. Open Subtitles معذرة بخصوص امس , كان ذلك نوعا ما عاطفي..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد