Entre las 1.00 y las 2.30 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٣٠/٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Nabatiya a gran altitud y se retiró a las 17.40 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق النبطية على علو شاهق. |
Los consiguientes arreglos ad hoc de la secretaría para prestar servicios a esos mandatos han tropezado con graves dificultades para mantener la alta calidad de la labor. | UN | وما يستتبعه ذلك من ترتيبات لخدمة هذه الولايات من قبل اﻷمانة خلق فعلاً مصاعب كبيرة في الحفاظ على علو جودة العمل. |
Entre las 11.00 y las 12.50 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a mediana altura la zona del Shuf. | UN | - بين الساعة ١٠/١١ والساعة ٥٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقة الشوف. |
Un avión de fumigación del enemigo israelí que volaba a baja altura violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Kfar Kila. sobrevoló en círculos y, desde Kfar Kila, se dirigió hacia el territorio palestino ocupado. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة لرش المبيدات للعدو الإسرائيلي على علو منخفض من فوق كفركلا ونفذت طيراناً دائرياً ثم غادرت من فوق كفركلا بإتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Entre las 9.50 y las 10.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Sidón. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صيدا. |
Entre las 11.55 y las 12.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٥٥/١١ والساعة ٠٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
A las 22.50 horas aviones israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Tiro. | UN | الساعة ٥٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صور. |
:: Entre las 19.45 y las 19.47 horas, aeronaves del enemigo israelí sobrevolaron a gran altitud la zona de Marwahin. | UN | :: بين الساعة 45/19 والساعة 47/19، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة مروحين. |
Entre las 10.00 y las 11.10 horas, aviones militares del enemigo israelí sobrevolaron varias veces y a gran altitud la zona de Bint Yubail. | UN | بين الساعة 00/10 والساعة 10/11، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق وعلى فترات متقطعة فوق منطقة بنت جبيل. |
El enemigo israelí deja caer un objeto sospechoso atado a un paracaídas desde un avión que sobrevolaba la zona de Mukallis a gran altitud. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على رمي جسم مشبوه بواسطة مظلة من طائرة على علو شاهق فوق منطقة المكلس. |
La Comisión Consultiva expresa su preocupación por el gran número de puestos vacantes y por la alta categoría de esos cargos. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن ضخامة عدد الوظائف الشاغرة، وكذلك بشأن علو رتب تلك الوظائف الشاغرة. |
A las 21.00 horas aviones militares israelíes sobrevolaron a mediana altura la región de Sur. | UN | الساعة ٠٠/١٢ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
:: Entre las 12.38 y las 16.10 horas, un avión telepilotado israelí que volaba a mediana altura violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando el mar frente a Saida, en dirección a Khalde, y sobrevoló en círculos Khalde; | UN | :: وبين الساعة 38/12 والساعة 10/16، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق البحر مقابل صيدا، مخترقة بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت نحو خلدة ونفذت فوقها تحليقا دائريا؛ |
Preguntó si se trataba de un análisis correcto y si Nueva Zelandia había estudiado la forma de garantizar plenamente la primacía de los derechos humanos en la legislación nacional. | UN | وتساءلت عما إذا كان هذا التحليل صحيحاً وعما إذا كانت نيوزيلندا قد نظرت في التأكيد بشكل أفضل على علو حقوق الإنسان في القانون الوطني. |
Entre las 12.25 horas y las 14.30 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura Iqlim at-tuffah y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٢ والساعة ٣٠/١٤ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي إقليم التفاح والنبطية. |
Aviones militares sobrevolaron la zona de Tibnin a media altura, rompiendo la barrera del sonido | UN | حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقة تبنين خارقا جدار الصوت |
La migración del campo a la ciudad se menciona oficialmente como una de las razones principales del alto grado de hacinamiento en otros centros. | UN | والزحف نحو المدن يُشار إليه بصورة رسمية على أنه السبب الرئيسي في علو درجة الاكتظاظ السكاني في مراكز أخرى. |
Con una altura de hasta 8 metros en algunos sitios, este muro será también dos veces más alto que el Muro de Berlín, cuya altura promedio era 3,6 metros. | UN | ولما كان ارتفاع الجدار يصل في بعض المناطق إلى ثمانية أمتار، فإن علوه سيكون ضعف علو حائط برلين، الذي كان معدل ارتفاعه 3.6 أمتار. |
Los principiantes, se impulsan, se impulsan, llegan a 5 metros de altura (15 pies). Y pueden hacer como 15 dominadas ¿correcto? Y entonces se agotan. | TED | المبتئدون، أنه مثل ،يضربون، يضربون، يصلون الى علو 15 قدماً. ويستطيعون فعل حوالي 15 سحب لأعلى صحيح؟ وبعد ذلك يرهقون فقط. |
5 de noviembre de 1995 La aviación israelí sobrevoló a una altura intermedia las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Taffah, efectuando simulacros de ataques. | UN | ٥/١١/١٩٩٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو متوسط وقام بغارات وهمية. |
El libro estaba en un pequeño estante junto a la instalación de 3 por 7 metros, en Munich, Alemania, en septiembre de 2010. | TED | والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010. |