ويكيبيديا

    "على القائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la lista
        
    • a la lista
        
    • de la lista
        
    • en el menú
        
    • la lista de
        
    • en las listas
        
    • en mi lista
        
    • en una lista
        
    • en esa lista
        
    • en ella
        
    • del menú
        
    Hasta la fecha, ninguna persona de las que figuran en la lista ha solicitado un visado en una misión de Alemania en el extranjero. UN وحتى الآن، لم يتقدم أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة بطلب للحصول على تأشيرة من بعثة ألمانية بالخارج.
    Y hay otros nombres en la lista que circulan ya en este país de rumores. ¿Qué ocurrirá el día de mañana? UN وهناك أسماء أخرى على القائمة تتردد فعلاً في هذا البلد الذي تنتشر فيه الشائعات. وما الذي سيحدث غداً؟
    También facilitaría a personas y grupos información sobre las conductas que podrían dar lugar a su inclusión en la lista. UN وسيكون ذلك أيضا بمثابة إشعار للأشخاص والجماعات عن السلوك الذي قد يؤدي إلى إدراج أسمائهم على القائمة.
    Introducción Respuestas de los miembros de la Junta participantes a la lista de verificación distribuida por la UNODC UN الردود الواردة من أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين على القائمة المرجعية التي وزّعها مكتب المخدرات والجريمة
    Ello produjo asimismo una demora considerable en la aprobación por ambas partes de la lista inicial de países que aportarían contingentes. UN وقد أدى هذا أيضا إلى حدوث تأخر كبير في موافقة كلا الطرفين على القائمة اﻷولية للبلدان المساهمة بقوات.
    Número de Estados que actuaron contra algunas organizaciones de beneficencia incluidos en la lista UN عدد الدول التي اتخذت إجراءات بحق مؤسسات خيرية معينة مدرجة على القائمة
    Recalcó igualmente que varias personas vinculadas con la organización figuraban en la lista consolidada del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad. UN وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Al parecer, esta sesión va a ser muy breve porque, por el momento, no hay ningún orador inscrito en la lista. UN أعتقد بأن هذه الدورة ستكون قصيرة جداً لأنه لا يوجد حتى الآن أي متكلم على القائمة التي لدي.
    Tenemos inscritos en la lista de hoy a los siguientes oradores: Irlanda, Italia, India, Bulgaria, Iraq y Belarús. UN ويوجد على القائمة هذا اليوم المتكلمون من البلدان التالية: آيرلندا وإيطاليا والهند وبلغاريا والعراق وبيلاروس.
    En 2007, el Instituto fue reclasificado, pasando de ser una entidad incluida en la lista a una entidad de carácter consultivo especial. UN وأُعيد تصنيف المعهد من مركز المنظمة المدرجة على القائمة إلى مركز المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص في عام 2007.
    La Ombudsman recomendará que la persona o entidad permanezca en la lista o que el Comité estudie la posibilidad de suprimirla de esta. UN ويوصي أمين المظالم إما بإبقاء الفرد أو الكيان على القائمة أو أن تنظر اللجنة في شطب مقدم الطلب من القائمة.
    Ha habido unos 1000 guiones en la lista negra desde que se descubrió en 2005. TED كان هناك حوالي 1000 سيناريو على القائمة السوداء منذ إنشائه في عام 2005
    A lo último lo pusieron en la lista negra los practicantes más convencionales. Open Subtitles و في النهاية تم وضعه على القائمة السوداء لكل الممارسين التقليديين
    no.el no esta en la lista, no lo pueden dejar entrar. sin exepciones. Open Subtitles لا إنهم ليسوا على القائمة و لا يستطيعون الدخول لا إستثناءات
    Tiene que ser un error. Tengo que estar en la lista. Soy un amigo íntimo. Open Subtitles يبدو أن هناك خطأ يجب أن أكون على القائمة ، أنا صديق مقرّب
    Podría decirle que te pusiera en la lista también, si tú quieres. Open Subtitles , يمكنني أن اجعلها تضعك على القائمة لو تريد ذلك
    Quiero investigar todos en la lista. Descubre que no ha comparecido hoy y la reunión. Open Subtitles أريد للتحقيق من جميع الأسماء على القائمة وحدد لي من لم تستطع مقابلته
    COMENTARIO a la lista ENUNCIATIVA DE PRACTICAS UN التعليق على القائمة التوضيحيـــة بالممارســات
    COMENTARIO a la lista ENUNCIATIVA DE PRACTICAS GENERALMENTE PROHIBIDAS UN التعليق على القائمة التوضيحية بالممارسات المحظورة عموما
    Todas las revisiones de la lista se comunican automáticamente a las autoridades competentes. UN وكل التعديلات التي تطرأ على القائمة تبلغ مباشرة إلى السلطات المختصة.
    Sí, bueno, daría mi teta izquierda por una piña colada y un cigarro, pero no veis eso en el menú, ¿verdad? Open Subtitles نعم , سوف اتنازل عن نهدي الايسر لاجل فطيرة كولادا وسيجارة لكن ذلك ليس موجود على القائمة ؟
    En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. UN وللاطلاع على القائمة التفصيلية بالمتحدثين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير.
    Número de candidatos incluidos en las listas de contratación como resultado de los concursos nacionales: UN عدد المرشحين المدرجين على القائمة من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية:
    en mi lista de oradores para hoy no figuran otros representantes. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante de Bangladesh. UN لم يبق على القائمة متحدثون هذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ الكلمة لممثل بنغلاديش.
    Por consiguiente, las autoridades sirias han congelado los activos del Sr. Chichakli y lo han incluido en una lista negra. UN وعليه، جمدت السلطات السورية أصول السيد الشيشيكلي وأدرجته على القائمة السوداء.
    Y hay un activo en esa lista que nadie ha visto o conocido. Open Subtitles هناك مُفعل على القائمة لم أراهـ أبداً. أَو ألتقيت به أبداً.
    Figuran también en ella las personas físicas que son objeto de una decisión judicial por las mismas razones. UN ويوضع أيضا على القائمة الأشخاص الطبيعيون الذين حددتهم المحكمة لنفس الأسباب.
    Si está en la mesa, lo pruebo, pero lo más probable es que alguna otra cosa del menú me llame la atención. Open Subtitles إذا كانت موجودة على الطاولة بالتأكّيد، سآكل منها لكن ربّما شيء آخر على القائمة سيشد إنتباهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد