ويكيبيديا

    "على القوالب النمطية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los estereotipos
        
    • de estereotipos
        
    • estereotipadas
        
    • estereotipada
        
    • estereotípicas
        
    Medidas adoptadas por las instituciones de enseñanza para eliminar los estereotipos negativos UN التدابير التي اتخذتها المؤسسات التعليمية للقضاء على القوالب النمطية السلبية
    Tal vez un nuevo enfoque en el sistema educativo, el sector editorial y los medios de comunicación podría contribuir a eliminar los estereotipos. UN وربما من شأن اتباع نهج جديد في النظام التعليمي وفي دور النشر والإعلام أن يساعد على القضاء على القوالب النمطية.
    También es una forma de superar los estereotipos y las cuestiones de casta y clase. UN كما أنها سبيل من سُبُل التغلب على القوالب النمطية وقضايا المنزلة الاجتماعية والطبقية.
    Medidas del Gobierno para eliminar los estereotipos UN التدابير الحكومية للقضاء على القوالب النمطية
    Eliminación de estereotipos sexistas UN القضاء على القوالب النمطية التي تميز بين الجنسين
    Se debe reconocer la importancia primordial de eliminar los estereotipos y construir una cultura de paz. UN وينبغي الاعتراف بأن القضاء على القوالب النمطية وبناء ثقافة السلام أمران يحتلان المرتبة اﻷولى من اﻷهمية.
    No se dispone de información concreta sobre los efectos de los programas en los estereotipos de género. UN وليست هناك معلومات محددة متاحة عن تأثير البرامج على القوالب النمطية الجنسانية.
    eliminación de los estereotipos UN اﻷنشطة المحددة المنفذة للقضاء على القوالب النمطية:
    Los medios de información también desempeñan un importante papel en la eliminación de los estereotipos de género. UN وتؤدي وسائط الإعلام أيضا دورا هاما في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Es importante eliminar los estereotipos de género en el sistema educacional y los medios de comunicación. UN وقالت إن من المهم القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين في النظام التعليمي وفي وسائط الإعلام.
    La igualdad de oportunidades y la igualdad de remuneración harán una gran contribución a la eliminación de los estereotipos culturales sobre el papel de las mujeres. UN فالمساواة في الفرص والمساواة في الأجر سيساهمان بدرجة كبيرة في القضاء على القوالب النمطية الثقافية المتعلقة بدور المرأة.
    A la fecha esta es la única disposición legal con relación a la eliminación de los estereotipos sexistas en los medios de comunicación. UN وهذا هو، حتى الآن، الحكم القانوني فيما يتصل بالقضاء على القوالب النمطية المتحيزة ضد المرأة في وسائل الاتصال.
    No obstante, los estereotipos culturales resultan difíciles de eliminar. UN وإن القضاء على القوالب النمطية الثقافية أمر صعب تحقيقه.
    La oradora también exhorta al Ecuador a adoptar leyes eficaces para eliminar los estereotipos y las tradiciones que discriminan contra la mujer casada. UN كما حثت اكوادور على اعتماد تشريع استباقي من أجل التغلب على القوالب النمطية والتقاليد التي تنفذ ضد المرأة المتزوجة.
    los estereotipos sobre el papel de los géneros, que son la causa básica de las actitudes y prácticas discriminatorias, deben ser eliminados. UN ويجب كذلك القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين والتي تعد السبب الأصلي في المواقف والممارسات التمييزية.
    Era preciso tomar medidas para eliminar los estereotipos sexuales en los libros de texto. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات للقضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية.
    Eliminación de los estereotipos de los papeles masculino y femenino UN القضاء على القوالب النمطية لأدوار الرجل والمرأة
    Se ha hecho esto conforme al propósito del Gobierno de eliminar los estereotipos a propósito de los papeles de hombres y mujeres. UN ويتماشى هذا الموضوع مع الجهد الذي تبذله الحكومة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين.
    Progresos en la eliminación de los estereotipos de género UN التقدم المحرز في القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Eliminación de estereotipos en textos escolares y material educativo en General: UN القضاء على القوالب النمطية في الكتب المدرسية والمواد التعليمية بوجه عام
    Eliminación de estereotipos en Anuncios y Propaganda: UN القضاء على القوالب النمطية في الإعلانات والدعاية
    La elección de los programas de estudio se realizaba en función de nociones claramente estereotipadas del papel de los sexos. UN وكان اختيار المشاركين للبرنامج التعليمي قائما بجلاء على القوالب النمطية المرتبطة بنوع الجنس.
    El papel de los medios de comunicación en el fortalecimiento de una imagen no sexista y no estereotipada de la mujer es muy importante. UN 7 - وتؤدي وسائط الإعلام دورا بالغ الأهمية في تعزيز صورة المرأة لا تقوم على الجنس ولا على القوالب النمطية.
    Esa información debe abordar seriamente el entendimiento propio de las respectivas comunidades religiosas, incluido el pluralismo interno, trascendiendo las simples descripciones externas, que a menudo siguen siendo estereotípicas. UN وينبغي أن تراعي تلك المعلومات فهم كل طائفة دينية لذاتها، بما يشمل التعددية الداخلية، فتتجاوز من ثم الأوصاف الخارجية البسيطة التي تقوم في الغالب على القوالب النمطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد