Creemos que debe elogiarse al Secretario General por su informe, que pone este estudio a consideración de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ونعتقد أن اﻷمين العام يستحق الثناء على تقريره الذي يجعل من هذه الدراسة محل اهتمام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Expresamos nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe completo y estamos satisfechos con su participación activa en este proceso. | UN | ونتوجه بالشكــر إلى اﻷمين العام على تقريره الشامل، ونرحب بمشاركتـــه النشطة في هذه العملية. |
Damos las gracias al Secretario General y lo felicitamos por su informe, en el que trata de analizar las nuevas dimensiones de la regulación de los armamentos y el desarme en los años venideros. | UN | ونشكر اﻷمين العام ونهنئه على تقريره الذي يسعى إلى تحليل اﻷبعاد الجديدة لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في السنوات المقبلة. |
Para concluir, permítaseme felicitar una vez más al Secretario General por su Memoria. | UN | أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره. |
La Unión Europea expresa su agradecimiento al Secretario General por el informe. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره. |
Igualmente, deseamos felicitar al Grupo de expertos en administración y finanzas públicas por su informe. | UN | وعلى الغرار نفسه، نود أن نهنئ فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة على تقريره. |
También queremos elogiar al Secretario General por su informe sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ونود كذلك أن نشيد باﻷمين العــام على تقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La delegación de Filipinas también felicita al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. | UN | ويثنــي الوفــد الفلبيني أيضا على اﻷمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة. |
Empezaré dando las gracias al Secretario General por su informe sobre medio ambiente y asentamientos humanos. | UN | وأبدأ بالتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن البيئة والمستوطنات البشرية. |
Por último, mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe. | UN | وأخيرا، يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره. |
Felicitó al Relator Especial, Sr. Miguel Alfonso Martínez, por su informe inicial y lo invitó a presentarlo al Grupo de Trabajo. | UN | فهنأت المقرر الخاص السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز على تقريره النهائي ودعته إلى عرض تقريره على الفريق العامل. |
Quisiera empezar por agradecer a nuestro Secretario General por su informe a la Cumbre del Milenio. | UN | وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية. |
Por ello, antes de continuar, quisiera felicitar calurosamente al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre la OUA y el sistema de las Naciones Unidas el año pasado. | UN | ولهذا أود قبل أن أستطرد في بيانـي أن أهنئ الأمين العام بحرارة على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في العام المنصرم. |
Mi delegación desea dar las gracias al Magistrado Gilbert Guillaume por su informe en el que se describe la actual situación de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ويود وفدي أن يتقدم بالشكر إلى القاضي جيلبير غييوم على تقريره الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية. |
También deseo encomiar al Secretario General por su informe sobre este tema del programa y por presentarlo ante el plenario. Ese informe es la base de nuestro debate. | UN | وأشيـد أيضا بالأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وعلى عرضه ذلك التقرير في الجلسة العامة وهو يقـدم مادة مناقشتنا الحالية. |
Queremos aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por su informe completo y conciso. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالأمين العام على تقريره الشامل والموجز. |
Por esa razón, mi delegación da las gracias al Secretario General por su informe y acoge con beneplácito este debate. | UN | ولهذا السبب يشكر وفدي الأمين العام على تقريره ويرحب بهذه المناقشة. |
Felicita al Grupo de Expertos Gubernamentales por su informe final. | UN | وسويسرا تهنئ فريق الخبراء الحكوميين على تقريره النهائي. |
Para terminar, queremos elogiar al Secretario General una vez más por su Memoria bien equilibrada. | UN | وفي الختام، نود أن نمتدح اﻷمين العام مرة أخرى على تقريره المتوازن جيدا. |
Debo manifestar el agradecimiento de Israel al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización. | UN | أود أن أعرب عن تقدير اسرائيل لﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة. |
Por ello, mi delegación desea expresar su reconocimiento al Secretario General por el informe que ha presentado y que hemos estudiado con atención. | UN | لذلك يود وفدي أن يعرب عن تقريره لﻷمين العام على تقريره الذي درسناه بعناية. |
Quisiera dejar constancia de la gratitud de mi delegación por la Memoria del Secretario General. | UN | وأود أن أسجــل امتنــان وفــدي لﻷمين العام على تقريره. |
Para finalizar, mi delegación quisiera manifestar nuestra enorme satisfacción por la labor de la Corte y expresar una vez más nuestro agradecimiento al Presidente Owada por la presentación de su informe. | UN | وختاماً، يودّ وفد بلدي أن يُعرب عن ارتياحنا الكبير لعمل المحكمة، وأن يشكر ثانية السيد أُوادا، رئيس المحكمة، على تقريره. |
En este sentido, le damos las gracias al Secretario General por sus informes sobre este importante tema. | UN | ونعرب في هذا الصدد عن شكرنا للأمين العام على تقريره بشأن هذا الموضوع الهام. |
El coordinador presentará información a las delegaciones acerca de su informe sobre esas consultas, el cual puede consultarse en el sitio de la Misión del Irán en la Web, en la siguiente dirección: http://www.un.int/iran (Segunda Comisión - Declaraciones). | UN | وسوف يطلع المنسق الوفود على تقريره بشأن هذه المشاورات والذي يمكن استرداده من موقع البعثة اﻹيرانية على الشبكة العالمية على العنوان )بيانات اللجنة الثانية( http://www.un.int/iran. |
En este sentido, agradece el informe presentado por el Director General de la UNESCO, que figura en el documento A/52/211, sobre el cual mi delegación se permitirá hacer los siguientes comentarios. | UN | ونشكر المدير العام لليونسكو على تقريره الوارد في الوثيقة A/52/211، الذي يود وفد بلدي أن يدلي بشأنه بالتعليقات التالية. |
Agradecemos al Secretario General la presentación del informe sobre el tema. El texto da cuenta de las múltiples y crecientes acciones que esta Organización realiza conjuntamente con el SELA. | UN | إننا نشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن هذا البند، الذي يصف فيه اﻷنشطة العديدة والمتنامية التي تنفذهــا اﻷمــم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |