"على تقريره" - Translation from Arabic to Spanish

    • por su informe
        
    • por su Memoria
        
    • por el informe
        
    • por la Memoria
        
    • por la presentación de su informe
        
    • por sus informes
        
    • su informe y
        
    • acerca de su informe
        
    • el informe presentado
        
    • la presentación del informe
        
    Creemos que debe elogiarse al Secretario General por su informe, que pone este estudio a consideración de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أن اﻷمين العام يستحق الثناء على تقريره الذي يجعل من هذه الدراسة محل اهتمام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Expresamos nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe completo y estamos satisfechos con su participación activa en este proceso. UN ونتوجه بالشكــر إلى اﻷمين العام على تقريره الشامل، ونرحب بمشاركتـــه النشطة في هذه العملية.
    Damos las gracias al Secretario General y lo felicitamos por su informe, en el que trata de analizar las nuevas dimensiones de la regulación de los armamentos y el desarme en los años venideros. UN ونشكر اﻷمين العام ونهنئه على تقريره الذي يسعى إلى تحليل اﻷبعاد الجديدة لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في السنوات المقبلة.
    Para concluir, permítaseme felicitar una vez más al Secretario General por su Memoria. UN أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أهنئ اﻷمين العام على تقريره.
    La Unión Europea expresa su agradecimiento al Secretario General por el informe. UN إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره.
    Igualmente, deseamos felicitar al Grupo de expertos en administración y finanzas públicas por su informe. UN وعلى الغرار نفسه، نود أن نهنئ فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة على تقريره.
    También queremos elogiar al Secretario General por su informe sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ونود كذلك أن نشيد باﻷمين العــام على تقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La delegación de Filipinas también felicita al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. UN ويثنــي الوفــد الفلبيني أيضا على اﻷمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة.
    Empezaré dando las gracias al Secretario General por su informe sobre medio ambiente y asentamientos humanos. UN وأبدأ بالتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره عن البيئة والمستوطنات البشرية.
    Por último, mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe. UN وأخيرا، يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره.
    Felicitó al Relator Especial, Sr. Miguel Alfonso Martínez, por su informe inicial y lo invitó a presentarlo al Grupo de Trabajo. UN فهنأت المقرر الخاص السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز على تقريره النهائي ودعته إلى عرض تقريره على الفريق العامل.
    Quisiera empezar por agradecer a nuestro Secretario General por su informe a la Cumbre del Milenio. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    Por ello, antes de continuar, quisiera felicitar calurosamente al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre la OUA y el sistema de las Naciones Unidas el año pasado. UN ولهذا أود قبل أن أستطرد في بيانـي أن أهنئ الأمين العام بحرارة على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في العام المنصرم.
    Mi delegación desea dar las gracias al Magistrado Gilbert Guillaume por su informe en el que se describe la actual situación de la Corte Internacional de Justicia. UN ويود وفدي أن يتقدم بالشكر إلى القاضي جيلبير غييوم على تقريره الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية.
    También deseo encomiar al Secretario General por su informe sobre este tema del programa y por presentarlo ante el plenario. Ese informe es la base de nuestro debate. UN وأشيـد أيضا بالأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وعلى عرضه ذلك التقرير في الجلسة العامة وهو يقـدم مادة مناقشتنا الحالية.
    Queremos aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por su informe completo y conciso. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالأمين العام على تقريره الشامل والموجز.
    Por esa razón, mi delegación da las gracias al Secretario General por su informe y acoge con beneplácito este debate. UN ولهذا السبب يشكر وفدي الأمين العام على تقريره ويرحب بهذه المناقشة.
    Felicita al Grupo de Expertos Gubernamentales por su informe final. UN وسويسرا تهنئ فريق الخبراء الحكوميين على تقريره النهائي.
    Para terminar, queremos elogiar al Secretario General una vez más por su Memoria bien equilibrada. UN وفي الختام، نود أن نمتدح اﻷمين العام مرة أخرى على تقريره المتوازن جيدا.
    Debo manifestar el agradecimiento de Israel al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización. UN أود أن أعرب عن تقدير اسرائيل لﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Por ello, mi delegación desea expresar su reconocimiento al Secretario General por el informe que ha presentado y que hemos estudiado con atención. UN لذلك يود وفدي أن يعرب عن تقريره لﻷمين العام على تقريره الذي درسناه بعناية.
    Quisiera dejar constancia de la gratitud de mi delegación por la Memoria del Secretario General. UN وأود أن أسجــل امتنــان وفــدي لﻷمين العام على تقريره.
    Para finalizar, mi delegación quisiera manifestar nuestra enorme satisfacción por la labor de la Corte y expresar una vez más nuestro agradecimiento al Presidente Owada por la presentación de su informe. UN وختاماً، يودّ وفد بلدي أن يُعرب عن ارتياحنا الكبير لعمل المحكمة، وأن يشكر ثانية السيد أُوادا، رئيس المحكمة، على تقريره.
    En este sentido, le damos las gracias al Secretario General por sus informes sobre este importante tema. UN ونعرب في هذا الصدد عن شكرنا للأمين العام على تقريره بشأن هذا الموضوع الهام.
    El coordinador presentará información a las delegaciones acerca de su informe sobre esas consultas, el cual puede consultarse en el sitio de la Misión del Irán en la Web, en la siguiente dirección: http://www.un.int/iran (Segunda Comisión - Declaraciones). UN وسوف يطلع المنسق الوفود على تقريره بشأن هذه المشاورات والذي يمكن استرداده من موقع البعثة اﻹيرانية على الشبكة العالمية على العنوان )بيانات اللجنة الثانية( http://www.un.int/iran.
    En este sentido, agradece el informe presentado por el Director General de la UNESCO, que figura en el documento A/52/211, sobre el cual mi delegación se permitirá hacer los siguientes comentarios. UN ونشكر المدير العام لليونسكو على تقريره الوارد في الوثيقة A/52/211، الذي يود وفد بلدي أن يدلي بشأنه بالتعليقات التالية.
    Agradecemos al Secretario General la presentación del informe sobre el tema. El texto da cuenta de las múltiples y crecientes acciones que esta Organización realiza conjuntamente con el SELA. UN إننا نشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن هذا البند، الذي يصف فيه اﻷنشطة العديدة والمتنامية التي تنفذهــا اﻷمــم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more