Le dije a mi esposa que viniese. Le dije: "tienes que ver esto, | TED | طلبت من زوجتي ان تحضر، وقلت لها، عليك ان تري ذلك. |
Para ti soy solo un nombre en un formulario que tienes que llenar. | Open Subtitles | بالنسبه لك , انا مجرد اسم فى قائمه عليك ان تملئها |
- Sé lo que estoy haciendo. - tienes que confiar en alguien. | Open Subtitles | انا اعرف ماذا افعل عليك ان تثق باحد هذه المره |
Gracias Ma, porque en realidad pensaba cambiarlo, pero... pero, sabes, realmente deberías acentuar mas tu pecho tienes unos lindos pechos, verdad Jim? | Open Subtitles | انا انظر له من وجهة نظر اخرى لكن عليك ان تبرزي نهديك اكثر لديك نهدان رائعان اليس كذلك، جيم؟ |
- Debes ser capaz de ser tierno. - Y tú eres tan progresista. | Open Subtitles | عليك ان تكون قادرا ان تكون لطيفا وانت كنت تقدمى جدا |
Uno puede encontrar un muro cada tanto pero uno tiene que encontrar la manera de pasarlo por encima, rodearlo o atravesarlo | TED | ربما سيواجهك جدار من حين الى اخر ولكن عليك ان تجد طريقة لتجاوزه .. الالتفاف حوله .. اختراقه |
Vamos, Garrett, ve a asearte. tienes que ir a ver al coronel. | Open Subtitles | هيا جاريت , دعنا نتطهر عليك ان تذهب لمقابله الكولونيل |
Durante la carrera, por la radio... tienes que decirnos que sucede con el coche. | Open Subtitles | في الراديو خلال السباق ينبغي عليك ان تخبرنا ما الذي يجرى بالسيارة |
Cuando lo hayas hecho, sólo tienes que pasar por la oficina y recoger el dinero. | Open Subtitles | عندما تنتهى من ذلك كل ما عليك ان تتوجه الى المكتب وتحضر النقود |
Los sueños pueden empezar chicos. Sólo tienes que ¡apostar todo! ¡Apostarlo todo! | Open Subtitles | يمكن ان تبدأ الأحلام صغيره عليك ان تراهن بالمال كله |
Sólo tienes que hacerlo al entrar en casa, no por toda la calle. | Open Subtitles | انت يجب عليك ان تحملني لطريق البيت ، ليس للطريق بالكامل |
- Así pueden calificarlo como un traidor - ¿Por qué tienes que ser tan cínica? | Open Subtitles | لكي يستطيعوا تصنيفه على أنه خائن لوطنه لمً عليك ان تكوني دائماً تهكمية؟ |
tienes que decirme que pasa, y no me des largas de nuevo. | Open Subtitles | عليك ان تخبريني بما يجري، ولا تبقيني مدة طويلة هكذا |
No tienes que agarrar una, sólo pon la mano en el mazo. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تختارهم، فقط أشر بإصبعك على إحداهم |
Un fin de semana de 3 días, tienes que encontrar un lugar seguro. ¿Dónde? | Open Subtitles | لعطلة بطول 3 أيام عليك ان تجد مكان امنا و خاص اين؟ |
Neil, si no eres lo suficientemente hombre para manejar la verdad... quizá no deberías salir con un niño. | Open Subtitles | نيل, اذا لم تكن رجلا وتتحمل الحقيقة فما كان يجب عليك ان تكون مع طفل |
Pero la cuestión es que no deberías soportar a tu esposo, cariño. | Open Subtitles | لكن ما اريد قوله،انه لا يَجِب عليك ان تتحملي زوجَكَ. |
Debes recordar que la sala de redacción es como una gran galleta. | Open Subtitles | أرأيت عليك ان تتذكر ذلك غرفه الأخبار مثل كعكه كبيره |
Te lo Debes estar pasando de miedo desde que no ando molestándote. | Open Subtitles | يجب عليك ان تكون سعيد لم يعد هناك من يضايقك |
Adrian, de verdad, usted no tiene que reorganizar todo el cuarto de archivos. | Open Subtitles | ادريان ، حقا ،ليس عليك ان تنظم وترتب كل غرفة الملفات |
Lo siento, Brian, pero al final tendrás que sentarte junto a la chica Pritchard. | Open Subtitles | انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا |
Yo puedo cuidarme por mi misma ok, no Necesitas ser mi protector. | Open Subtitles | لكننى يمكننى ان اتولى امرى لا يجب عليك ان تحميننى |
Señoría, Debe preocuparse no sólo por el impacto inmediato de su decisión, sino también por sus efectos a largo plazo. | Open Subtitles | حضرة القاضي, عليك ان تقلق انت ايضاً.. ليس فقط التأثير الفوري المباشر لحكمك.. لكن الأضرار اللاحقة ايضاً. |
Me alegro de que se case. Puede que no esté bien diseñado, pero sus genes son sanos. debería reproducirse. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك ستتزوَّج ربما لست مُخطَّطَاً بطريقة صحيحة و لكن جيناتك جيدة, عليك ان تتكاثر |
Entonces Hay que seguir tu nariz hasta el lugar de donde viene el olor... | Open Subtitles | وبعدها يجب عليك ان تتبع انفك الى المكان الذي تنبع منه الرائحة |
No Tienen que tomar el té, pero... - Deberían pedir una disculpa. | Open Subtitles | ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر. |
Nene, sé que no fumas, pero vas a tener que tomarle el ritmo. | Open Subtitles | حبيبي، اعلم بانك لا تدخن، لكن يجب عليك ان تلتقط السرعة |
Pues que durante esas horas Tendrá que estar en esta oficina... o, por lo menos, en este edificio. | Open Subtitles | عليك ان تجلس فى المكتب أو على الأقل فى المبنى طول الوقت. |