Para verdaderamente ampliar, lo que Tenemos que hacer es luchar contra nuestro sentido de elección. | TED | حقاً نوسعه، لماذا علينا أن نفعل هذا؟ علينا ان نصارع الحس الاختياري لدينا |
Puedes quedarte todo el tiempo que quieras, pero primero Tenemos que dejar las cosas claras. | Open Subtitles | إنك تستطيع أن تبقى كما تشاء، ولكن علينا ان نرتب بعض الامور أولاً |
Cuando hayamos terminado con la barrera Tenemos que pensar en cómo aguantarâ toda la carrera. | Open Subtitles | بعد انتهائك من البوابه علينا ان نفكر كيف سيتمكن من انهاء السباق ؟ |
Debemos asegurar que todas las partes tengan la oportunidad de expresar sus opiniones sobre las cuestiones que las preocupan. | UN | يجب علينا ان نضمن ان تتاح لكل طرف الفرصة للإعراب عن آرائه في مسائل ذات أهمية. |
Sí, creo que Deberíamos dejar jugar a los niños sus jueguitos de niños. | Open Subtitles | اجل , اعتقد انه علينا ان نترك الاطفال يلعبون العاب الاطفال |
Hasta que sepamos hasta donde llega esto,... Tenemos que estar tranquilos trabajar discretamente. | Open Subtitles | علينا ان نلتزم الصمت ونعمل بهدوء ريثما نتبين مدى عمق المسأله |
Cariño, ya conoces el juego de la publicidad, Tenemos que aprovechar el tiempo antes de que empiecen con burlas. | Open Subtitles | حبيبتي ، تعرفين لعبة الإعلان علينا ان نتدارك الوقت قبل أن يسخروا مني و يقومون باعتقالي |
Tenemos que dejar de pensar como Frost y empezar a pensar como Goehring porque es él quien sigue al mando. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن التفكير كـ فروست و نبدأ بالتفكير كـ غورنغ لأنه ما زال يتخذ القرارات |
Está claro que no nos caemos bien, pero si queremos sobrevivir Tenemos que permanecer unidos. | Open Subtitles | من الواضح اننا لا نحب بعضنا لكن اذا اردنا النجا علينا ان نتحد |
Bueno, cuando estúpidamente cargas una casa la empresa, Tenemos que confirmar la dirección. | Open Subtitles | حسناً, عندما تضعين حساب منزل على الشركة علينا ان نؤكد العنوان |
¿No podemos afrontar cada día como venga y hacer lo mejor que podamos, y no sentir que Tenemos que hablar de todo, todo el tiempo? | Open Subtitles | اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت |
Ahora estamos aliados con la bestia. Y Tenemos que causar una gran impresión. | Open Subtitles | علينا ان نبارك الوحش الان ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء |
No es suficiente, Bing. Tenemos que triplicarlo a lo largo de la noche. | Open Subtitles | انها ليس جيدة علينا ان نضاعفها ثلاث مرات في ليلة واحدة |
Por qué Tenemos que aceptar que nuestros seres queridos se han muerto | Open Subtitles | لما يجب علينا ان.. نتقبل ان من نحبهم قد ذهبو |
¡No Tenemos que hacer esto! Deberíamos estar riendo y hablando de pavadas. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لفعل هذا ينبغي علينا ان نتحدث ونضحك |
Pero la tercera clase de reformas es la que Debemos cambiar la naturaleza de las relaciones sociales en el Congreso. | TED | و لكن الفئة الثالثة من الاصلاحات هو اننا يجب علينا ان نغير طبيعة العلاقات الاجتماعية في الكونجرس. |
Quizá no Debemos viajar juntos porque, en este momento acabo de quedar como un idiota. | Open Subtitles | ربما لا يجب علينا ان نركب سوياً لانى بسبب هذا جعلت لنفسى صديق |
Lamentablemente, según la política hospitalaria Debemos mantenernos encerrados hasta que vengan del laboratorio, y eso llevará varias horas. | Open Subtitles | للاسف.ان سياسة المستشفى.يتوجب علينا ان نبقى محجوزين حتى ترجع النتائج من المختبرات.وهذا سيأخذ عدة ساعات |
Pienso que Deberíamos encontrar a Jonah Prowse y dar el ejemplo con él. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نجد جون ونضرب عبرة من امثاله. |
Es por eso que Necesitamos enseñar a escuchar en nuestras escuelas como una habilidad. | TED | ولهذا علينا ان نعلم كيفية الاستماع لأطفالنا في المدارس كمهارة يتوجب اتقانها |
"Hay que liquidar las acciones cuando el mercado está en alza". | Open Subtitles | علينا ان نبيع أسهمنا عندما تكون قيمتها عالية |
y luego ya me habre ido, y no Tendremos que jugar este juego nunca más. | Open Subtitles | ومن ثم سأكون قد ذهبت، وليس علينا ان نلعب تلك اللعبه السخيفه أكثر |
Vamos a tener que lanzar el transbordador antes de que podamos acercarnos lo suficiente. | Open Subtitles | فليس لدينا خيار يجب علينا ان نطلق المكوك قبل ان نقترب اكثر. |
No creo que debamos tener una cita. | Open Subtitles | لكن لا أظن انه علينا, لا اظن أنه علينا ان نذهب في موعد حتى. |
No". Para entender el porqué nos ocurre esto, y qué podemos hacer al respecto, Necesitamos entender más sobre la psicología moral. | TED | لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية. |