10. De conformidad con la decisión adoptada por el Comité en su primer período de sesiones, del 12 al 16 de junio de 1995 se reunió en Ginebra un Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones. | UN | ٠١ - عملاً بمقرر اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٢١ إلى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
Las sesiones privadas se celebraron de conformidad con la decisión 1995/114 de la Subcomisión, de 24 de agosto de 1995. | UN | وعقدت الجلسات المغلقة عملاً بمقرر اللجنة الفرعية ٥٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٤١ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la decisión 1997/102 de la Comisión | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملاً بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢٠١ |
conforme a la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, en que éste decidió prorrogar excepcionalmente por un año todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de Derechos Humanos, este informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بمقرر المجلس 1/102 الذي مدد المجلس به بصفة استثنائية لمدة سنة جميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان. |
INFORME SOBRE LA CUESTIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN CHIPRE PRESENTADO en cumplimiento de la decisión 2002/104 | UN | تقرير عن مسألة حقوق الإنسان في قبرص مقدم عملاً بمقرر |
Intereses La cuestión de los métodos del cómputo y el pago de los intereses la examinará el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. | UN | سينظر مجلس الإدارة في مسألة طرائق حساب ودفع الفائدة في الوقت المناسب عملاً بمقرر مجلس الإدارة 16. |
117. En las consultas oficiosas celebradas de conformidad con la decisión 48/413 de la Asamblea General, se debatió nuevamente la cuestión de las medidas coercitivas. | UN | 117- وفي المشاورات غير الرسمية التي أُجريت عملاً بمقرر الجمعية العامة 48/413، نوقشت مرة أخرى مسألة الاجراءات الجبرية. |
Documento de trabajo definitivo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión presentado por el Sr. Ribot Hatano, de conformidad con la decisión 1998/108 de la Subcomisión | UN | ورقة عمل نهائية حول أساليب عمل اللجنة الفرعية مقدمة من السيد ريبوت هاتانو عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1998/108 |
Reservas formuladas a los tratados de derechos humanos: documento de trabajo presentado por la Sra. Françoise Hampson de conformidad con la decisión 1998/113 de la Subcomisión | UN | التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان: ورقة عمل مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1998/113 |
Documento de trabajo presentado por la Sra. Françoise Hampson de conformidad con la decisión 1998/113 de la Subcomisión | UN | ورقة عمل مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1998/113 |
Los problemas de los derechos humanos y la protección de los derechos humanos de los romaníes: documento de trabajo presentado por el Sr. Y. K. J. Yeung Sik Yuen de conformidad con la decisión 1999/109 de la Subcomisión | UN | مشاكل حقوق الإنسان للغجر وحمايتها: ورقة عمل مقدمة من السيد ي. ك. ج. يونغ سيك يوين عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1999/109 |
Informe del Secretario General presentado de conformidad con la decisión 2001/112 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملاً بمقرر اللجنة 2001/112 |
Se invita al CCT y al Mecanismo Mundial a que hagan contribuciones al examen de la aplicación en la continuación de la reunión del GTAH, de conformidad con la decisión de la Conferencia de las Partes sobre sus procedimientos. | UN | ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية مدعوتان إلى تقديم مساهمتهما في استعراض التنفيذ في الدورة المستأنفة للفريق العامل المخصص عملاً بمقرر مؤتمر الأطراف بشأن إجراءاته. |
La secretaría ha remitido los nombres de usuario y las contraseñas de las cuentas pertinentes a aquellas Partes que han designado puntos de contacto oficiales conforme a la decisión SC-2/16 sobre comunicaciones oficiales con las Partes y observadores. | UN | 6 - قدمت الأمانة أسماء وكلمات مرور لمستخدمين فرادى للحسابات ذات الصلة للأطراف التي عينت نقاط اتصال رسمية عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16 بشأن الاتصال الرسمي بالأطراف والمراقبين. |
30. conforme a la decisión 2/102 del Consejo y a la resolución 2005/11 de la Comisión, el Consejo tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos (A/HRC/7/47). | UN | 30- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/11، سينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/7/47). |
32. conforme a la decisión 2/102 del Consejo y a la resolución 2005/72 de la Comisión, el Consejo tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos (A/HRC/7/57). | UN | 32- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/72، سينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/7/57). |
INFORME SOBRE LA CUESTIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN CHIPRE PRESENTADO en cumplimiento de la decisión 2003/106 | UN | تقرير عن مسألة حقوق الإنسان في قبرص مقدم عملاً بمقرر |
Por consiguiente, el presente informe se presenta en cumplimiento de la decisión 1995/105 de la Comisión. | UN | وعليه، يقدﱠم هذا التقرير عملاً بمقرر اللجنة ٥٩٩١/٥٠١. |
44. En las consultas oficiosas celebradas en 1994 en cumplimiento de la decisión 48/413 de la Asamblea General, prosiguió el debate sobre los criterios. | UN | 44- وفي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في عام 1994 عملاً بمقرر الجمعية العامة 48/413، استمر الجدل فيما يتعلق بالمعايير. |
Intereses La cuestión de los métodos del cómputo y el pago de los intereses la examinará el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. | UN | سينظر مجلس الإدارة في مسألة طرائق حساب ودفع الفائدة في الوقت المناسب عملاً بمقرر مجلس الإدارة 16. |
Documento de trabajo preparado por el Sr. Emmanuel Decaux en virtud de la decisión 2002/115 de la Subcomisión* | UN | ورقة عمل أعدها السيد إيمانويل ديكو عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 2002/115* |
3. La Reunión de Expertos se convoca en cumplimiento de una decisión adoptada por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo en su séptimo período de sesiones. | UN | 3- يُعقد اجتماع الخبراء هذا عملاً بمقرر اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية، في دورتها السابعة. |
18. conforme a su decisión 2/102, el Consejo tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada sobre la cuestión de los derechos humanos en Chipre (A/HRC/19/22). | UN | 18- عملاً بمقرر المجلس 2/102، سيعرَض على المجلس تقرير المفوضة السامية عن مسألة حقوق الإنسان في قبرص (A/HRC/19/22). |
b) En relación con los siguientes proyectos de decisión y de resolución diferidos de anteriores períodos de sesiones, de conformidad con su decisión 4/105, de 30 de marzo de 2007: | UN | (ب) مشاريع المقررات والقرار التالية المؤجَّلة من دورات سابقة عملاً بمقرر المجلس 4/105 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007: |