Las auditorías de la ordenación del medio y los exámenes de dicha ordenación son parte inherente, aunque separada, del sistema. | UN | وتعتبر عمليات مراجعة حساب اﻹدارة البيئية واستعراضات اﻹدارة البيئية أجزاء لا تتجزأ، وإن كانت منفصلة، من النظام. |
No obstante, la falta de recursos obstaculizaba el aumento de las auditorías. | UN | ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات. |
No obstante, la falta de recursos obstaculizaba el aumento de las auditorías. | UN | ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات. |
Algunos servicios fueron solicitados por las propias dependencias, en tanto que otros fueron iniciados por la Sección tras la realización de evaluaciones de la gestión. | UN | فقد طلبت هذه الوحدات تقديم بعض الخدمات، فيما بادر القسم إلى تقديم بعضها الآخر عقب إجراء عمليات مراجعة حسابات الإدارة. |
Varios Estados presentaron información sobre revisiones concretas de su legislación en materia de extradición. | UN | وقدّمت عدة دول معلومات عن عمليات مراجعة معينة لتشريعها المتعلق بتسليم المجرمين. |
Por último, había una falta de auditoría y fiscalización intraorganizativas y se tropezaba con problemas para aplicar códigos de conducta. | UN | وأخيرا، هناك افتقار الى عمليات مراجعة ورصد مشتركة بين المنظمات ووجدت مشاكل في تنفيذ مدونات قواعد السلوك. |
La Junta seguirá examinando esta cuestión en el curso de las auditorías de las oficinas en los países. | UN | وسوف يواصل المجلس إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
Las auditorías también indicaban que se estaban haciendo progresos para preparar un presupuesto estructuralmente equilibrado. | UN | وأشارت عمليات مراجعة الحسابات أيضا إلى تحقيق تقدم نحو وضع ميزانية متوازنة هيكليا. |
Esas auditorías son fundamentales para reestructurar las empresas de servicios públicos y para elaborar modelos adecuados de buena gestión empresarial. | UN | وتعد عمليات مراجعة الحسابات هذه حجر الزاوية بالنسبة لإعادة هيكلة المنافع العامة ووضع نماذج ملائمة لإدارة الشركات. |
Las auditorías también indicaban que se estaban haciendo progresos para preparar un presupuesto estructuralmente equilibrado. | UN | وأشارت عمليات مراجعة الحسابات أيضا إلى تحقيق تقدم نحو وضع ميزانية متوازنة هيكليا. |
La Sección también prestó apoyo a tres auditorías especiales en que se habían encontrado indicios de posibles faltas de conducta del personal. | UN | كما قدم القسم الدعم إلى ثلاث عمليات مراجعة خاصة للحسابات حيث كانت هناك إشارات إلى سوء تصرف محتمل للموظفين. |
Por consiguiente, las auditorías interinstitucionales de ese tipo sólo serían practicables en virtud de arreglos voluntarios de cooperación. | UN | ولن يتسنى بالتالي إتمام عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات إلا على أساس التعاون الطوعي. |
El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. | UN | المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
Esto era de prever, ya que las auditorías abarcaban principalmente el primer año de aplicación del sistema Atlas. | UN | وكان ذلك متوقعاً لأن عمليات مراجعة الحسابات غطت في معظمها العام الأول لتنفيذ نظام أطلس. |
* Gestión financiera que incluya las auditorías financieras independientes y las normas fiduciarias internacionales mínimas. | UN | :: الإدارة المالية بما فيها عمليات مراجعة الحسابات المستقلة والمعايير الدنيا للاستئمان الدولي. |
Función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
Función de la Junta de Auditores en la realización de evaluaciones de resultados | UN | دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
:: Estados Unidos: revisiones del derecho compensatorio sobre madera procedente del Canadá. | UN | :: الولايات المتحدة: عمليات مراجعة الرسوم الموازية على الأخشاب اللينة القادمة من كندا. |
Alcance de la auditoría de los gastos de ejecución nacional en 2006 | UN | تغطية عمليات مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، 2006 |
La Junta continuó con su práctica de informar a la Administración sobre los resultados de comprobaciones de cuentas específicas mediante cartas administrativas con observaciones y recomendaciones detalladas. | UN | ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ اﻹدارة نتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية. |
En las auditorías se evaluó la eficiencia y eficacia de los programas y de la gestión administrativa y se examinaron los progresos logrados en las medidas de reestructuración funcional adoptadas por las comisiones. | UN | وتضمنت عمليات مراجعة الحسابات تقييما لفعالية وكفاءة اﻹدارة البرنامجية التنظيمية واستعراضا لتقدم جهود اللجان في مجال التعديلات التنظيمية. |
5. La Junta de Auditores continuó con su práctica normal de informar acerca de los resultados de cada comprobación de cuentas mediante cartas administrativas con observaciones detalladas y recomendaciones a la Administración. | UN | ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل ادارية تتضمن ملاحظات تفصيلية وتوصيات الى اﻹدارة. |