Facilitación del flujo de información entre los participantes esenciales en el proceso de la Convención | UN | تيسير تدفق المعلومات بين المشاركين الرئيسين في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Fondo Fiduciario Especial para facilitar la participación de los Estados partes en el proceso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الصندوق الاستئماني الخاص لتسهيل مشاركة الدول اﻷطراف في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Anexo: Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención 37 I. INTRODUCCIÓN | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 37 |
Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica también ha fomentado activamente el desarrollo de la capacidad científica de los países en desarrollo. | UN | ودأبت عملية اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا على النشاط في تطوير القدرات العلمية في البلدان النامية. |
La preservación de este equilibrio es un requisito previo para el éxito sostenido del proceso de la Convención. | UN | ويشكل الحفاظ على هذا التوازن شرطا لازما لا غنى عنه لاستمرار نجاح عملية اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Evaluación de las necesidades de capacitación de los países en desarrollo en el proceso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | تقييم احتياجات البلدان النامية من بناء القدرات في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
- En Turkmenistán se organizaron seminarios sobre el proceso de la Convención destinados a los agricultores, las mujeres y los jóvenes. | UN | :: وفي تركمانستان، تم تنظيم حلقات دراسية عن عملية اتفاقية مكافحة التصحر للمزارعين والنساء والشباب. |
En esto reconocemos una expresión reveladora del espíritu auténtico de franca cooperación y asociación que define el proceso de la Convención de Ottawa. | UN | ونرى في ذلك تعبيراً قوياً عن الروح الصميمة للتعاون والشركة بلا تحفظ، التي تتميز بها عملية اتفاقية أوتاوا. |
El tema de los conocimientos tradicionales se ha venido examinado desde que se inició el proceso de la Convención de Lucha contra la Desertificación. | UN | ما زالت المعارف التقليدية موضوعاً مطروحاً للنقاش منذ بدء عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco. | UN | الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
apoyo financiero para la participación en el proceso de la Convención Marco | UN | في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Cuadro 4 Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención: situación de las contribuciones | UN | الجدول ٤: الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Anexo FONDO FIDUCIARIO PARA LA PARTICIPACIÓN EN las reuniones de la Convención | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة |
Cuadro 7 Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención: | UN | الجدول 7 - الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة اﻷطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
Fondo fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la partici-pación de Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي |
Podría hacerse más para ayudar a los expertos que participan a título individual a entender mejor los mandatos del proceso de la Convención, a fin de que su contribución sea coherente con los objetivos de las actividades. | UN | ويمكن بذل جهود إضافية لمساعدة فرادى الخبراء على تفهم الولايات المحددة في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بشكل أفضل للتأكد من أن مدخلاتهم تتسق وأهداف الأنشطة المكلف بها. |
I. Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención Marco 26 | UN | اﻷول - الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحــدة اﻹطاريـــة |
La Conferencia de Examen también debería dar buenos resultados en cuanto a las cuestiones que se examinan actualmente en el proceso de la Convención, sobre todo en el caso de las minas que no son antipersonal. | UN | وينبغي أيضا أن يتوصل المؤتمر الاستعراضي إلى نتائج ناجحة بشأن المسائل قيد المناقشة في عملية اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة، لا سيما الألغام بخلاف الألغام المضادة للأفراد. |
Está previsto que las actividades de información pública refuercen de forma considerable la sensibilización del público acerca del proceso de aplicación de la Conferencia, la desertificación en el mundo y la relación con otras cuestiones ambientales, en particular con la diversidad biológica y el cambio climático. | UN | ويتوقع أن تؤدي الأنشطة الإعلامية إلى زيادة كبيرة في الوعي العام بشأن عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتصحر في العالم، والعلاقة بالقضايا البيئية الأخرى، وبخاصة التنوع البيولوجي وتغير المناخ. |