ويكيبيديا

    "عندما غادر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuando se fue
        
    • cuando abandonó
        
    • cuando se marchó
        
    • cuando él se fue
        
    • cuando salió de
        
    • al salir
        
    • cuando dejó
        
    • tuvieran que abandonar
        
    • cuando salía
        
    • cuando él se iba
        
    cuando se fue sin decir palabra, supe que estaba otra vez en problemas. Open Subtitles عندما غادر دون كلمة عرفت أنه متورط فى المشاكل مرّة أُخرى.
    Lo pillo. Sin duda, hubiera querido pegarle a mi padre cuando se fue. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك، أنا أردتُ بشدة أن أصفع أبي عندما غادر.
    Cuando Khaled Jaafar llegó tenía dos maletas que contenían su ropa y ese fue el equipaje que se llevó cuando se fue. UN وعندما وصل خالد جعفر كان بحوزته جرابان يحتويان على ملابسه، وأخذ هذين الجرابين عندما غادر.
    El problema es que ya no era una amenaza cuando abandonó la casa. Open Subtitles ولكن المشكلة أنه لم يعد مصدر تهديد عندما غادر المنزل
    cuando se marchó, no volví nunca. Open Subtitles ثم عندما غادر ، أنا لم يذهب مرة أخرى.
    No, cuando él se fue mi madre no quiso saber nada más de él. Open Subtitles لا، عندما غادر أمي لم ترد ألا يكون لي أي علاقة معه
    Paavo dijo cuando se fue, que ninguno de vosotros volvería vivo. Open Subtitles وقال بافو عندما غادر أن لا شيء من سيأتي لكم مرة أخرى على قيد الحياة.
    ¡Dios! , cuando se fue, quería irme con él. Open Subtitles .. يا إلهي ، عندما غادر كنت أريد أن أذهب معه
    cuando se fue con el niño, no estaba planeando volver, ...nunca. Open Subtitles عندما غادر مع الطفل لم يخطط للعودة أبداً
    Hubieron cosas que le pasaron, y él sabía que no era la misma persona que era cuando se fue. Open Subtitles كان هناك أشياءَ تلك التى حَدثتَ إليه وهو عَرفَ ذلك أنه ما كَانَ نفس الشخصِ هو كَانَ عندما غادر
    Claro, nos dejó debiendo el alquiler cuando se fue de la ciudad. Open Subtitles بالتأكيد، لقد ورطنا في الايجار عندما غادر البلدة
    ¿No la llevaba cuando se fue de la casa? Open Subtitles لذا كان عدم ارتداء الحجاب عندما غادر البيت؟
    Bueno, parecía estar bien cuando se fue, ¿sabe? Open Subtitles حسناً ، لقد بدا بخير عندما غادر ، أليس كذلك؟
    Vale, cariño, ¿qué ponía en el reloj cuando se fue papi? Open Subtitles حسنا، عزيزتي ما الأرقام التي كانت على الساعة عندما غادر أبوكِ؟
    Tío, te lo estoy diciendo, debería haber sabido que algo iba mal cuando se fue anoche. Open Subtitles يارجل, أنا أخبرك كان يجب أن أعرف أنه هناك شيئآ خطأ عندما غادر الليله الماضيه
    Está claro que alguien lo controló cuando abandonó la villa. Open Subtitles لقد كان من الواضح أن شخصاً ما كان يسيطر عليه عندما غادر القرية
    El autor permaneció en el distrito hasta julio de 1993, cuando abandonó Jamaica. UN وقد بقي في المقاطعة حتى تموز/يوليه ١٩٩٣ عندما غادر جامايكا.
    ¿Te quedaste aquí cuando se marchó? Open Subtitles هل بقيتي هنا عندما غادر المحل ؟
    Le di mi viejo coche cuando se marchó. Open Subtitles أعطيته سيّارتي القديمة عندما غادر.
    Sabe, siempre fui un muchacho grande, pero, vaya, cuando él se fue, yo solo... en verdad me inflé. Open Subtitles تعلم , لقد كنت دائماً الولد الكبير ولكن , عندما غادر , أنا فقط لقد انتفخت حقاً
    Miré sus pies y vi los mismos zapatos negros que él llevaba cuando salió de casa. Open Subtitles نظرت إلى قدميه ورأيت نفس حذائه الذي كان يرتديه عندما غادر المنزل.
    El autor funda su reclamación en una serie de agravios a propósito de los bienes de que fue desposeído al salir de Argelia. UN يقدم صاحب البلاغ عدداً من التظلمات بشأن الممتلكات التي يزعم أنها سُلبت منه عندما غادر الجزائر.
    Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    El contrato se celebró en enero de 1991, poco antes de que los miembros de la representación comercial del reclamante tuvieran que abandonar el Iraq. UN وقد أُبرم العقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩١، عندما غادر العراق أعضاء الممثلية التجارية للمطالب.
    6. Sobre las 12.00 horas del 5 de diciembre de 2011, unos 15 hombres armados rodearon y detuvieron al Sr. Al Ammari en la calle cuando salía del domicilio de su suegro, que estaba al lado del edificio del Organismo de Seguridad Política. UN 6- وحوالي الثانية عشرة ظهراً يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، حاصر نحو 15 رجلاً مسلحاً السيد العماري وألقوا عليه القبض في الشارع عندما غادر منزل والد زوجته الواقع بجوار مبنى جهاز الأمن السياسي.
    ¿Se dijeron algo cuando él se iba? Open Subtitles هل قالوا شيئا لبعضهم عندما غادر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد