Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Propuesta para lograr la plena transparencia en la divulgación de los informes de auditoría interna | UN | اقتراح من أجل تحقيق الشفافية الكاملة في الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
No tendré tiempo de entrar en detalles sobre los informes del Secretario General. | UN | ولا يسمح الوقت لي لكي أتكلم بإسهاب عن تقارير الأمين العام. |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos sobre los informes de los Estados Partes | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن تقارير الدول اﻷطراف |
II. Divulgación de informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
En el gráfico IV figura un desglose de los informes de investigación preparados. | UN | ويتضمن الشكل الرابع تحليلا مفصَّلا عن تقارير التحقيق الصادرة. الشكل الرابع |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Es necesario, sobre todo debido al proceso de ajuste estructural en curso, que el Comité reciba más información del Banco Mundial y le manifieste directamente las preocupaciones derivadas de los informes de los Estados partes. | UN | ومن اﻷهمية بمكان، ولاسيما بالنظر الى عملية التكيف الهيكلي الجارية، أن تتلقى اللجنة مزيدا من المعلومات من البنك الدولي وأن توجه إليه بصورة مباشرة شواغلها، المنبثقة عن تقارير الدول اﻷطراف. |
Informe del Secretario General sobre cuestiones de política derivadas de los informes de las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas | UN | تقرير اﻷمين العام عن مسائل السياسات العامة الناجمة عن تقارير المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
Todas las cuestiones pertinentes derivadas de los informes de supervisión y de las medidas de seguimiento adoptadas son presentadas a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | فجميع المسائل ذات الصلة الناشئة عن تقارير المراقبة المقدمة وتدابير المتابعة المتخذة تعرض على المجلس التنفيذي للبرنامج. |
Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos sobre los informes de los Estados Partes | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن تقارير الدول اﻷطراف |
Nota de la Secretaría sobre los informes de la Dependencia Común de Inspección | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة |
La sección III contiene información sobre los informes que habrá de examinar el Comité en períodos de sesiones futuros. | UN | ويتضمن الفرع الثالث معلومات عن تقارير ستنظر فيها اللجنة في دورات قادمة. |
El número de informes anónimos ha disminuido en un 35% con respecto al período anterior. | UN | انخفض عدد التقارير الغفل بما نسبته 35 في المائة عن تقارير الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Asuntos que requieren medidas de la Junta como resultado de informes y actividades de sus órganos auxiliares o en relación con ellos | UN | المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة |
ASUNTOS QUE REQUIEREN MEDIDAS DE LA JUNTA COMO RESULTADO de informes Y ACTIVIDADES DE SUS ÓRGANOS AUXILIARES | UN | المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية |
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Veinticuatro observaciones finales sobre informes de los Estados y 24 listas de asuntos relacionados con los informes de los países; | UN | اللجنــة المعنيــة بالحقــوق الاقتصاديــة والاجتماعية والثقافية: ٢٤ ملاحظة ختامية عن تقارير الدول و ٢٤ قائمة بمواضيع ذات صلة بالتقارير القطرية؛ |
11. Otras cuestiones suscitadas por los informes y las actividades de los órganos auxiliares de la Junta y de otros órganos, o relacionadas con tales informes o actividades, que requieren una decisión de la Junta al respecto: | UN | ١١ ـ المسائل اﻷخرى التي تتطلب اجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية وهيئاته اﻷخرى أو المتصلة بهذه التقارير واﻷنشطة |
En esas consultas, se han abordado cuestiones planteadas en los informes del Secretario General señalados anteriormente, así como cuestiones relativas a las relaciones bilaterales entre los dos países. | UN | وتناولت هذه المشاورات المسائل الناشئة عن تقارير اﻷمين العام المشار إليها أعلاه، فضلا عن العلاقات الثنائية بين البلدين. |
El objeto del presente informe no es sustituir a los informes de las comisiones orgánicas ni resumirlos. | UN | وليس الهدف من هذا التقرير الاستعاضة به عن تقارير اللجان الفنية أو إيجازها. |
Todo eso está muy bien, excelencia. ¿Y los reportes de asesinatos en masa? | Open Subtitles | هذا كله رائع يا جلالة الرئيس لكن ماذا عن تقارير المذابح؟ |