ويكيبيديا

    "عن وثائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las
        
    • distintos de las
        
    • relativo a las
        
    • sobre los
        
    • de documentos
        
    • de los documentos
        
    • de la documentación de
        
    • acerca de las
        
    • sobre documentos de
        
    • sobre la documentación de
        
    • por los documentos de
        
    • sobre documentación de
        
    • a conocer documentos
        
    El Secretario de la Comisión suministró a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario General después de la publicación del memorando. UN وقدم أمين اللجنة الى اللجنة معلومات إضافية عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد إصدار تلك المذكرة.
    La secretaría de la Comisión proporcionó información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario General después de la publicación del memorando. UN وقدم أمين اللجنة معلومات إضافية للجنة عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد إصدار المذكرة.
    La secretaría de la Comisión proporcionó información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario General después de la publicación del memorando. UN وقدم أمين اللجنة معلومات إضافية للجنة عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد إصدار المذكرة.
    Los plenos poderes son distintos de las credenciales. UN ويختلف صك التفويض الكامل عن وثائق التفويض.
    En esa misma sesión, la Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. UN واعتمدت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير المكتب عن وثائق التفويض.
    La información adicional sobre las credenciales recibida por el Secretario General después de la publicación del memorando fue proporcionada a la Comisión por su Secretario. UN وقدم أمين اللجنة الى اللجنة معلومات اضافية عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد صدور المذكرة.
    La Comisión recibió de su secretaría información adicional sobre las credenciales recibida por el Secretario General después de la publicación del memorando. UN وقدم أمين اللجنة الى اللجنة معلومات اضافية عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد صدور المذكرة.
    La Conferencia tendrá ante sí, para su aprobación, el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa. UN وسيكون التقرير عن وثائق التفويض الذي سيقدمه المكتب معروضا على المؤتمر ليعتمده.
    La Comisión recibió de su Secretario información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario General con posterioridad a la publicación del memorándum. UN وقدم أمين سر اللجنة إلى اللجنة معلومات إضافية عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد صدور المذكرة.
    La Comisión recibió de su secretaría información adicional sobre las credenciales recibida por el Secretario General después de la publicación del memorando. UN وقدم أمين اللجنة الى اللجنة معلومات اضافية عن وثائق التفويض التي تلقاها اﻷمين العام بعد صدور المذكرة.
    La Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales en la misma sesión. UN وإعتمدت اللجنة، في الجلسة ذاتها، تقرير المكتب عن وثائق تفويض الممثلين.
    Habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la recomendación contenida en él, UN وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه،
    i) Aprobación del informe sobre las credenciales Aprobación de las conclusiones y decisiones UN إعداد الوثائق `1` اعتماد التقرير عن وثائق التفويض
    FCCC/CP/1999/5 Aprobación del informe sobre las credenciales. UN FCCC/CP/1999/5 اعتماد التقرير عن وثائق التفويض.
    Habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la recomendación contenida en él, UN وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه،
    Los plenos poderes son distintos de las credenciales. UN ويختلف صك التفويض الكامل عن وثائق التفويض.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL relativo a las CREDENCIALES DE LOS UN تقرير اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين
    La guardia fronteriza ha intensificado la distribución de información sobre los documentos de viaje falsificados. UN وكثف حرس الحدود نشر المعلومات عن وثائق السفر المزيفة.
    :: Detección de documentos de viaje falsificados o alterados ilegalmente. UN :: المساعدة في الكشف عن وثائق السفر المزورة أو المستخرجة عن طريق الاحتيال.
    Tampoco presentó copias de los documentos de exportación relativos al almacenamiento en un depósito del agente de expedición. UN كما أنها لم تقدم نسخا عن وثائق التصدير المتعلقة بتخزين السلع في مستودع لوكيل الشحن.
    El titular también se encargará de la documentación de despacho de aduanas y del examen de los manifiestos de carga transportada por aire o por tierra. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن وثائق التخليص الجمركي واستعراض كشوف الشحنات المنقولة برا أو جوا.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DE LOS UN تقرير من اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثلين
    Además, la Dependencia de lucha contra el terrorismo y la Dependencia de asuntos policiales estratégicos están preparando conjuntamente seminarios de capacitación sobre documentos de identidad y de viaje fraudulentos y falsificados, que se ofrecerán a todos los Estados participantes. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب ووحدة مسائل الشرطة الاستراتيجية بالتخطيط المشترك لعقد حلقات دراسية تدريبية عن وثائق السفر والهوية الزائفة والمزوّرة لصالح جميع الدول المشاركة.
    :: Elaboró un CD-ROM sobre la documentación de las Naciones Unidas. UN :: ووضع قرص حاسوبي مدمج عن وثائق الأمم المتحدة.
    f) El precio que eventualmente cobre la entidad adjudicadora por los documentos de precalificación y, tras la precalificación, por el pliego de condiciones; UN (و) الثمن الذي تتقاضاه الجهة المشترية عن وثائق التأهيل الأولي، وعن وثائق الالتماس بعد التأهيل الأولي، إن كان لها ثمن؛
    El centro de información de México, D.F. organizó un seminario sobre documentación de las Naciones Unidas para bibliotecarios locales. UN ونظم مركز اﻹعلام في مدينة المكسيك حلقة دراسية للمكتبات المحلية عن وثائق اﻷمم المتحدة.
    En consecuencia, la Organización dará a conocer documentos y/o información y renunciará a la inmunidad, caso por caso, cuando, a juicio del Secretario General, la inmunidad impediría el curso de la justicia y esa renuncia no perjudicaría los intereses de las Naciones Unidas. UN وعليه، فإن المنظمة ستفرج عن وثائق و/أو معلومات وترفع الحصانة على أساس كل حالة على حدة حيثما يرى الأمين العام أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وأن بالإمكان رفعها دون المس بمصالح الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد