ويكيبيديا

    "عُرضت على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tuvo ante sí
        
    • señalado a la atención de
        
    • se hallan sometidos al
        
    • sido señalada a la atención de
        
    • se señalaron a la atención
        
    • se presentó a
        
    • se había señalado a
        
    • se presentó al
        
    • presentado al
        
    • presentaron a
        
    • presentadas al
        
    • tuvo a la vista
        
    • sometido a
        
    • dispuso de
        
    • se presentaron al
        
    No obstante, el Grupo tuvo ante sí reclamaciones de miembros de la Fuerzas Armadas de la Coalición Aliada que se ajustan a las condiciones excepcionales señaladas en dicha decisión. UN ولكن، عُرضت على الفريق مطالبات من أفراد من قوات التحالف المسلحة يستوفون الشروط الاستثنائية المبينة في المقرر ذاته.
    Con este fin, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí un documento no oficial que contenía un proyecto de programa de trabajo. UN ولهذا الغرض، عُرضت على الفرقة العاملة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع برنامج عمل.
    El Comité observó que el asunto había señalado a la atención de los tribunales y rechazado por ellos sin explicación. UN ولاحظت اللجنة أن هذه المسألة قد عُرضت على السلطات القضائية التي رفضت النظر فيها دون بيان الأسباب.
    La lista completa de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad al 1 de enero de 2010 figura en el documento S/2010/10. UN وترد القائمة الكاملة بالبنود التي عُرضت على مجلس الأمن حتى 1 كانون الثاني/يناير 2010 في الوثيقة S/2010/10.
    Carta de fecha 13 de mayo (S/25771) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba que su carta de fecha 12 de mayo de 1993 (S/25770) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y que éstos hacían suya la propuesta que figuraba en la carta. UN رسالة مؤرخة ١٣ أيار/مايو )S/25771( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ )S/25770( قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وهم يؤيدون الاقتراح الوارد فيها.
    Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período de que se trata UN المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Representa los trabajos conjuntos del Grupo de Washington y la Iniciativa de Budapest y se presentó a la Eurostat para que lo incluyera en la próxima serie de la Encuesta Europea de Salud. UN وهي تمثل الجهود المشتركة بين فريق واشنطن ومبادرة بودابست وقد عُرضت على المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية لإدراجها في الجولة القادمة من الدراسة الاستقصائية الصحية الأوروبية عن طريق المقابلات.
    1. Para el examen de este tema, la Junta tuvo ante sí la siguiente documentación: UN 1 - عُرضت على المجلس، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي، الوثيقة التالية:
    Lista de documentos que el Grupo de Trabajo sobre las Minorías tuvo ante sí en su séptimo período de sesiones 44 UN المرفق: قائمة بالوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالأقليـات فـــي دورته السادسة 49 مقدمة
    LISTA DE DOCUMENTOS QUE EL GRUPO DE TRABAJO SOBRE LAS MINORÍAS tuvo ante sí EN SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES UN قائمة بالوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته السادسة العنوان
    1. Para el examen de este tema, la Junta tuvo ante sí la siguiente documentación: UN 1 - عُرضت على المجلس، لأغراض نظره في هذا البند الفرعي، الوثيقة التالية:
    El Comité observó que el asunto había señalado a la atención de los tribunales y rechazado por ellos sin explicación. UN ولاحظت اللجنة أن هذه المسألة قد عُرضت على السلطات القضائية التي رفضت النظر فيها دون بيان الأسباب.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 8 de julio de 2003 (S/2003/695) relativa a la situación en Liberia se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 8 تموز/يوليه 2003 بشأن الحالة في ليبريا قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    La lista completa de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad al 30 de abril de 2011 figura en el documento S/2011/10/Add.17. UN وترد القائمة الكاملة بالبنود التي عُرضت على مجلس الأمن حتى 30 نيسان/أبريل 2011 في الوثيقة S/2011/10/Add.17.
    La lista completa de los temas que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad al 7 de septiembre de 2013 figura en el documento S/2013/10/Add.36. UN ترد القائمة الكاملة بالبنود التي عُرضت على مجلس الأمن حتى 7 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.36.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 6 de febrero de 1995 (S/1995/143), relativa al arreglo que usted propone tras la disolución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/143)، المتعلقة بالترتيب الذي تقترحون اﻷخذ به عقب إنهاء مهمة بعثة مراقبي اﻷمـم المتحـدة فـي السلفادور، قـد عُرضت على أعضاء المجلس.
    Tengo el honor de informarle que su carta de fecha 18 de abril de 1995 (S/1995/322), relativa a la presencia política permanente de las Naciones Unidas en Somalia y al establecimiento de una pequeña oficina política para vigilar la situación allí imperante, ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥ (S/1995/32) التي تتعلق بوجود سياسي مستمر لﻷمم المتحدة في الصومال وإنشاء مكتب سياسي صغير لرصد الحالة هناك قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en las sesiones del Consejo durante el período que se examina UN المسائل التي عُرضت على مجلس الأمن ولكن لم تناقش في جلسات المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    se presentó a la Comisión el método de los coeficientes de comparación. Con arreglo a ese método, los sueldos medios del personal en la banda deben estar cerca del punto medio del tramo de la escala de sueldos. UN وقد عُرضت على اللجنة طريقة معدل الأجر الأساسي الذي يحتم استخدامه أن يكون متوسط مرتبات الموظفين في النطاق قريبا من الحد الوسط لنطاق المرتب.
    La Comisión recordó que la carta de 25 de agosto se había señalado a la atención de todos los miembros de la Comisión y discutido en el 15° período de sesiones, de conformidad con la práctica seguida en relación con las comunicaciones dirigidas a la Comisión por los Estados. UN وتشير اللجنة إلى أن الرسالة المؤرخة 25 آب/أغسطس عُرضت على جميع أعضاء اللجنة ونُوقشت في الدورة الرابعة عشرة، وذلك عملا بممارستها المتعلقة بالرسائل الموجهة إلى اللجنة من الدول.
    El programa de cambio también se explicó en un estudio general de viabilidad que se presentó al Comité Mixto. UN وقد سُلط الضوء على برنامج التغيير أيضا في دراسة جدوى معيارية نموذجية عُرضت على المجلس.
    Si bien se ha informado a las Naciones Unidas de que la cuestión se ha presentado al Consejo de Representantes, la decisión sigue pendiente. UN وبينما أُبلغت الأمم المتحدة بأن المسألة عُرضت على مجلس النواب لاتخاذ اللازم، فإن القرار لم يصدر بعد.
    En 2002, se presentaron a la ONUDI varias nuevas propuestas, tres de las cuales se seleccionaron para llevarlas a la práctica. UN وفي عام 2002، عُرضت على اليونيدو عدة اقتراحات جديدة، اختيرت ثلاثة منها لأغراض التنمية.
    Los participantes en el foro hicieron 27 contribuciones, que fueron presentadas al taller internacional sobre las estadísticas del turismo. UN وقدم المشاركون في المنتدى سبعا وعشرين مساهمة عُرضت على حلقة العمل الدولية المعنية بإحصاءات السياحة.
    Los documentos que la Comisión tuvo a la vista durante su 29º período de sesiones figuran en el anexo II del presente informe. UN ٧٤ - ترد قائمة الوثائق التي عُرضت على اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Se habían sometido a la aprobación del Parlamento los correspondientes proyectos de ley. UN وقد عُرضت على البرلمان مشاريع قوانين ذات صلة لإقرارها.
    7. El Grupo de Trabajo dispuso de los siguientes documentos: UN 7- عُرضت على الفريق العامل الوثائق التالية:
    Las reclamaciones que no fueron corregidas se presentaron al Grupo tal y como se habían presentado. UN أما المطالبة التي شابتها نقائص شكلية فقد عُرضت على الفريق بالصيغة المقدمة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد