El Sr. Tharoor es bilingüe en francés e inglés y fue nombrado coordinador de las Naciones Unidas de cuestiones relativas al multilingüismo en 2003. | UN | ولأن السيد تارور يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية فإنه عُين في عام 2003 في منصب منسق الأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات. |
fue nombrado para este cargo en la Comisión por primera vez en 2007 y está terminando su primer mandato de cuatro años. | UN | وقد عُين في اللجنة لأول مرة في عام 2007 وهو يُكمل الآن أول فترة خدمة له مدتها أربع سنوات. |
Según se informó al Comité, el Dr. William Jonas ha sido nombrado Comisionado de Justicia Social para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres. | UN | وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
En el último año se nombró a nuevos directores en los centros de información de Londres, Moscú, Nueva Delhi, Tokio y Washington. | UN | ففي العام الماضي، عُين مديرون جدد لمراكز اﻹعلام في طوكيو ولندن وموسكو ونيودلهي وواشنطن. |
Uno de ellos asumió las responsabilidades de oficial de enseñanza y el otro fue designado director adjunto de la escuela. | UN | وعُين أحدهما مسؤولا عن التعليم، في حين عُين اﻵخر نائبا لمدير المدرسة. |
El Fiscal Jallow fue nombrado en 2012 con un mandato de cuatro años. | UN | وقد عُين المدعي العام جالو في عام 2012 لمدة أربع سنوات. |
Posteriormente fue nombrado Presidente del Tribunal de Distrito. | UN | وفي وقت لاحق، عُين قاضي قضاة المحاكم المحلية. |
En 1974 fue nombrado Embajador de Guinea Ecuatorial en el Camerún y en la República Centroafricana. | UN | وفي عام ١٩٧٤ عُين سفيرا لغينيا الاستوائية في الكاميرون وجمهورية وسط افريقيا. |
Pese a que el Inspector General fue nombrado hace seis meses, éste careció de claridad acerca de sus facultades, lo que se tradujo en una notoria ineficacia de su trabajo. | UN | وبالرغم من أن المفتش العام قد عُين منذ ستة أشهر فإن عدم توفر الوضوح بشأن مهامه قد تحوﱠل إلى عدم كفاءة شديدة في أداء عمله. |
6. El nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Choong-Hyun Paik, fue nombrado en abril de 1995. | UN | ٦- وقد عُين السيد تشونغ - هيون بايك، المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
El Departamento considera que el Secretario General Adjunto ha sido nombrado gestor de programas, por lo que es plenamente responsable de su gestión eficaz y eficiente. | UN | وترى الإدارة أن وكيل الأمين العام قد عُين مدير البرنامج فهو مسؤول مسؤولية كاملة عن إدارة البرنامج بفعالية وكفاءة. |
El Sr. Gerald Neuman había sido nombrado Relator para esa nueva observación general en el 104º período de sesiones. | UN | وكان السيد جيرالد نومان قد عُين مقرراً لهذا التعليق العام الجديد في الدورة 104. |
El Sr. Neuman había sido nombrado Relator para esa nueva observación general en el 104º período de sesiones. | UN | وكان السيد نومان قد عُين مقرراً لهذا التعليق العام الجديد في الدورة 104. |
A comienzos de 1996 se nombró a un nuevo oficial superior de información como jefe de la nueva oficina de información de las Naciones Unidas en Pretoria. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٦، عُين موظف إعلام أقدم لرئاسة مركز اﻷمم المتحدة الجديد لﻹعلام في بريتوريا. |
◦ A fin de corregir las deficiencias, se nombró un nuevo Oficial Jefe de Compras y se reemplazó a otros funcionarios. | UN | ○ ومن أجل معالجة أوجه الفشل، عُين رئيس جديد لموظفي المشتريات واستبدل موظفون آخرون. |
El Embajador Sisowath Sirirath fue designado por recomendación mía y de Samdech Hun Sen. | UN | فقد عُين السفير سيسواث سيريراث بناء على توصية مني ومن سامديتش هون سين. |
La persona que se contrató para el puesto abandonó la secretaría y posteriormente fue remplazada. | UN | ثم غادر الموظف الذي عُين الأمانة وعُوض في وقت لاحق. |
Además, el Director Ejecutivo Adjunto ha sido designado Coordinador de la Reforma. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد عُين نائب المدير التنفيذي منسقا لشؤون اﻹصلاح. |
iii) Con motivo de la separación del servicio, siempre que el funcionario haya tenido un nombramiento por un período de dos años o más o haya cumplido al menos dos años de servicios ininterrumpidos, y: | UN | ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و: |
Los comisarios de ambos órganos electorales fueron nombrados siguiendo un proceso consultivo formal contemplado en la legislación electoral. | UN | وقد عُين أعضاء الهيئتين الانتخابيتين استناداً إلى العملية التشاورية الرسمية التي نصّت عليها التشريعات الانتخابية. |
Además, se designó al teniente general Win Myunt como secretario de la Junta de Estado de paz y desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، عُين الفريق وين ميينت سكرتيرا ثالثا في مجلس الدولة للسلم والتنمية. |
se ha nombrado al Subsecretario General de Derechos Humanos Coordinador del Decenio. | UN | وقد عُين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد. |
Con ocasión de la separación del servicio, se pagarán los gastos de viaje del personal de proyectos hasta el lugar donde haya sido contratado el interesado o hasta el lugar donde haya sido autorizado para tomar sus vacaciones en el país de origen. | UN | عند انتهاء الخدمة، تُدفع مصاريف سفر موظف المشاريع إلى المكان الذي عُين منه، إلى المكان الذي يعتبر وطنه لأغراض إجازة زيارة الوطن. |
Por consiguiente, se han nombrado cinco administradores de contratación internacional para el pabellón I a fin de que la unidad esté vigilada las 24 horas. | UN | وعليه فقد عُين خمسة مديرين دوليين للجناح 1 لإدارة شؤون هذه الوحدة على مدار الساعة. |
Los miembros del Grupo fueron designados teniendo debidamente presente el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | وقد عُين أعضاء الفريق مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي المنصف. |
Asimismo, durante el 2012 se nombraron 14 jueces agrarios que están siendo capacitados. | UN | كما عُين في عام 2012 ما مجموعه 14 قاضياً مختصاً بقضايا الأراضي الزراعية، يجري تدريبهم حالياً. |