"عُين" - Translation from Arabic to Spanish

    • fue nombrado
        
    • sido nombrado
        
    • se nombró
        
    • fue designado
        
    • se contrató
        
    • sido designado
        
    • tenido un nombramiento
        
    • fueron nombrados
        
    • se designó al
        
    • se ha nombrado
        
    • sido contratado
        
    • se han nombrado
        
    • fueron designados
        
    • nombraron
        
    El Sr. Tharoor es bilingüe en francés e inglés y fue nombrado coordinador de las Naciones Unidas de cuestiones relativas al multilingüismo en 2003. UN ولأن السيد تارور يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية فإنه عُين في عام 2003 في منصب منسق الأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات.
    fue nombrado para este cargo en la Comisión por primera vez en 2007 y está terminando su primer mandato de cuatro años. UN وقد عُين في اللجنة لأول مرة في عام 2007 وهو يُكمل الآن أول فترة خدمة له مدتها أربع سنوات.
    Según se informó al Comité, el Dr. William Jonas ha sido nombrado Comisionado de Justicia Social para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres. UN وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    En el último año se nombró a nuevos directores en los centros de información de Londres, Moscú, Nueva Delhi, Tokio y Washington. UN ففي العام الماضي، عُين مديرون جدد لمراكز اﻹعلام في طوكيو ولندن وموسكو ونيودلهي وواشنطن.
    Uno de ellos asumió las responsabilidades de oficial de enseñanza y el otro fue designado director adjunto de la escuela. UN وعُين أحدهما مسؤولا عن التعليم، في حين عُين اﻵخر نائبا لمدير المدرسة.
    El Fiscal Jallow fue nombrado en 2012 con un mandato de cuatro años. UN وقد عُين المدعي العام جالو في عام 2012 لمدة أربع سنوات.
    Posteriormente fue nombrado Presidente del Tribunal de Distrito. UN وفي وقت لاحق، عُين قاضي قضاة المحاكم المحلية.
    En 1974 fue nombrado Embajador de Guinea Ecuatorial en el Camerún y en la República Centroafricana. UN وفي عام ١٩٧٤ عُين سفيرا لغينيا الاستوائية في الكاميرون وجمهورية وسط افريقيا.
    Pese a que el Inspector General fue nombrado hace seis meses, éste careció de claridad acerca de sus facultades, lo que se tradujo en una notoria ineficacia de su trabajo. UN وبالرغم من أن المفتش العام قد عُين منذ ستة أشهر فإن عدم توفر الوضوح بشأن مهامه قد تحوﱠل إلى عدم كفاءة شديدة في أداء عمله.
    6. El nuevo Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Choong-Hyun Paik, fue nombrado en abril de 1995. UN ٦- وقد عُين السيد تشونغ - هيون بايك، المقرر الخاص الجديد المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    El Departamento considera que el Secretario General Adjunto ha sido nombrado gestor de programas, por lo que es plenamente responsable de su gestión eficaz y eficiente. UN وترى الإدارة أن وكيل الأمين العام قد عُين مدير البرنامج فهو مسؤول مسؤولية كاملة عن إدارة البرنامج بفعالية وكفاءة.
    El Sr. Gerald Neuman había sido nombrado Relator para esa nueva observación general en el 104º período de sesiones. UN وكان السيد جيرالد نومان قد عُين مقرراً لهذا التعليق العام الجديد في الدورة 104.
    El Sr. Neuman había sido nombrado Relator para esa nueva observación general en el 104º período de sesiones. UN وكان السيد نومان قد عُين مقرراً لهذا التعليق العام الجديد في الدورة 104.
    A comienzos de 1996 se nombró a un nuevo oficial superior de información como jefe de la nueva oficina de información de las Naciones Unidas en Pretoria. UN وفي أوائل عام ١٩٩٦، عُين موظف إعلام أقدم لرئاسة مركز اﻷمم المتحدة الجديد لﻹعلام في بريتوريا.
    ◦ A fin de corregir las deficiencias, se nombró un nuevo Oficial Jefe de Compras y se reemplazó a otros funcionarios. UN ○ ومن أجل معالجة أوجه الفشل، عُين رئيس جديد لموظفي المشتريات واستبدل موظفون آخرون.
    El Embajador Sisowath Sirirath fue designado por recomendación mía y de Samdech Hun Sen. UN فقد عُين السفير سيسواث سيريراث بناء على توصية مني ومن سامديتش هون سين.
    La persona que se contrató para el puesto abandonó la secretaría y posteriormente fue remplazada. UN ثم غادر الموظف الذي عُين الأمانة وعُوض في وقت لاحق.
    Además, el Director Ejecutivo Adjunto ha sido designado Coordinador de la Reforma. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد عُين نائب المدير التنفيذي منسقا لشؤون اﻹصلاح.
    iii) Con motivo de la separación del servicio, siempre que el funcionario haya tenido un nombramiento por un período de dos años o más o haya cumplido al menos dos años de servicios ininterrumpidos, y: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    Los comisarios de ambos órganos electorales fueron nombrados siguiendo un proceso consultivo formal contemplado en la legislación electoral. UN وقد عُين أعضاء الهيئتين الانتخابيتين استناداً إلى العملية التشاورية الرسمية التي نصّت عليها التشريعات الانتخابية.
    Además, se designó al teniente general Win Myunt como secretario de la Junta de Estado de paz y desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، عُين الفريق وين ميينت سكرتيرا ثالثا في مجلس الدولة للسلم والتنمية.
    se ha nombrado al Subsecretario General de Derechos Humanos Coordinador del Decenio. UN وقد عُين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد.
    Con ocasión de la separación del servicio, se pagarán los gastos de viaje del personal de proyectos hasta el lugar donde haya sido contratado el interesado o hasta el lugar donde haya sido autorizado para tomar sus vacaciones en el país de origen. UN عند انتهاء الخدمة، تُدفع مصاريف سفر موظف المشاريع إلى المكان الذي عُين منه، إلى المكان الذي يعتبر وطنه لأغراض إجازة زيارة الوطن.
    Por consiguiente, se han nombrado cinco administradores de contratación internacional para el pabellón I a fin de que la unidad esté vigilada las 24 horas. UN وعليه فقد عُين خمسة مديرين دوليين للجناح 1 لإدارة شؤون هذه الوحدة على مدار الساعة.
    Los miembros del Grupo fueron designados teniendo debidamente presente el principio de la representación geográfica equitativa. UN وقد عُين أعضاء الفريق مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي المنصف.
    Asimismo, durante el 2012 se nombraron 14 jueces agrarios que están siendo capacitados. UN كما عُين في عام 2012 ما مجموعه 14 قاضياً مختصاً بقضايا الأراضي الزراعية، يجري تدريبهم حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more