Gaspar fue llevado a la oficina del SGI en Colmera, Dili y, de allí, algunos días más tarde, a la prisión comarcal de Balide, Dili. | UN | لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي. |
João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. | UN | فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس. |
El Sr. Gaspar Biro, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, formula una exposición. | UN | وقام بعرض بياني السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
En ausencia de la Sra. Šimonovic, la Sra. Gaspard, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيدة شيمونوفيتش، تولت نائبة الرئيسة السيدة غاسبار رئاسة الجلسة. |
La Sra. Gaspard también se pregunta qué medidas especiales de carácter temporal ha adoptado Albania. | UN | 33- السيدة غاسبار تساءلت هي أيضا بشأن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها ألبانيا. |
Con ese objetivo, el Sr. Gáspár Bíró siempre ha asumido una actitud tendenciosa y hostil contra el Gobierno de Jartum. | UN | ومن هذا المنطلق انتهج السيد غاسبار بيرو على الدوام حيال الحكومة في الخرطوم موقفا ينطوي على التحامل والعداء. |
Sr. António SILVA HENRIQUES Gaspar Portugal | UN | السيد أنطونيو سيلفا هنريكيس غاسبار البرتغال |
Sr. António SILVA HENRIQUES Gaspar Portugal | UN | السيد أنطونيو سيلفا هنريكيس غاسبار البرتغال |
Al final, el Sr. Silva Henriques Gaspar no pudo participar en la visita por razones personales. | UN | غير أن أسباباً شخصية حالت في النهاية دون اشتراك السيد سيلفا إنريكيس غاسبار في الزيارة. |
En junio, con similares propósitos, viaja junto a Gaspar Jiménez Escobedo a Colombia. | UN | وفي حزيران/يونيه، سافر إلى كولومبيا لأغراض مماثلة برفقة غاسبار خمينس إسكوبيدو. |
Gaspar Biro expresó sus inquietudes sobre el deber de investigar la situación de las víctimas del terrorismo. | UN | وقد أبدى السيد غاسبار بيرو أوجه قلق إزاء واجب التحقيق في حالة ضحايا الإرهاب. |
Excmo. Sr. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
Sr. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
Sr. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبار مارتينز |
La Sra. Gaspard dice que deben facilitarse aclaraciones sobre el porcentaje de mujeres que hay en el Parlamento de Letonia. | UN | 44 - السيدة غاسبار: قالت إنه ينبغي تقديم توضيح بشأن النسبة المئوية للنساء الأعضاء في برلمان لاتفيا. |
Artículo 6: Sra. Gaspard y Sra. Morvai. | UN | المادة 6: السيدة غاسبار والسيدة مورفاي. |
Artículo 6: Sra. Gaspard y Sra. Morvai. | UN | المادة 6: السيدة غاسبار والسيدة مورفاي. |
Las puntualizaciones de carácter técnico que ha hecho la Sra. Gaspard son de suma importancia y están relacionadas con el sistema electoral que se va a adoptar. | UN | وإن النقاط الفنية التي أثارتها السيدة غاسبار ذات أهمية بالغة وتتصل بالنظام الانتخابي الذي سوف يتم اعتماده. |
Informe del Relator Especial, Sr. Gáspár Bíró, presentado | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص السيد غاسبار بيرو |
Informe del Relator Especial, Sr. Gáspár Bíró, presentado | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص السيد غاسبار بيرو، |
Informe del Relator Especial, Sr. Gáspár Bíró, presentado | UN | تقرير المقرر الخاص، السيد غاسبار بيرو، المقدم وفقاً لقرار |
Sr. Marc Bossuyt | UN | السيد غاسبار بيرو |