En el registro, los agentes de policía descubrieron un paquetito que más tarde resultó contener 0,11 g de heroína. | UN | وخلال التفتيش، اكتشف ضباط الشرطة حزمة صغيرة ظهر فيما بعد أنها تحوي 0.11 غرام من الهيروين. |
Ningún embalaje/envase exterior contendrá más de 400 g de sustancia. | UN | ولا تحوي أي عبوة خارجية أكثر من 400 غرام من المادة. |
El límite de detección varió de 1 ng/g a 35 ng/g de peso húmedo. | UN | وتباينت حدود الاكتشاف من 1 نانوغرام/غرام إلى 35 نانوغرام/غرام من الوزن الرطب. |
Coeficiente de insumo: 25 a 400 gramos de mercurio por tonelada de cloruro producida. | UN | معامل المدخل: 25 إلى 400 غرام من الزئبق للطن من الكلوريد المنتج. |
Para los grupos vulnerables, la ración normal se complementa con 100 gramos de cereales y 125 gramos de mezcla de maíz y soja. | UN | وبالنسبة للفئات الضعيفة تستكمل كمية التموين العادية ﺑ ١٠٠ غرام من الحبوب و ١٢٥ غراما من مزيج الذرة. |
Por ejemplo, en Mutongo un par de pantalones se puede comprar por 8 dólares, mientras que en las minas cuesta 1 g de oro, cuyo valor se estima en unos 45 dólares. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن شراء سروال في موتونغو مقابل 8 دولارات، على حين أن قيمته في مناطق المناجم تساوي سعر غرام من الذهب، أي حوالي 45 دولارا. |
Y me vas a traer también 100 g de farlopa y otros 100 de speed. | Open Subtitles | وستجلب لي أيضاً 100 غرام من الكوكايين وعقّار سبيد |
Según la información recibida, fue condenado a muerte en 1992 por traficar con 1,3 kg de cannabis, con arreglo a las disposiciones de la Ley de drogas peligrosas de Malasia, que penaba sin excepción con la muerte a toda persona que fuera hallada en posesión de al menos 15 g de heroína, 1.000 g de opio o 200 g de cannabis. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأنه حكم عليه بالموت في عام ٢٩٩١ لتهريبه ٣,١ كيلوغراما من الحشيش، وذلك وفقا لﻷحكام الواردة في قانون العقاقير الخطرة في ماليزيا، الذي ينص على حكم اﻹعدام لكل شخص يكون في حوزته على اﻷقل ٥١ غراما من الهيرويين أو ٠٠٠ ١ غرام من اﻷفيون أو ٠٠٢ غرام من الحشيش. |
3. El 10 de febrero de 1995 fue detenido, en Uroševac, Ejup Ademi, hijo de Isa, nacido el 5 de mayo de 1958 en la aldea de Balić, municipio de Uroševac, a quien se le incautaron 1.000 g de heroína. | UN | ٣ - وفي ٠١ شباط/فبراير ٥٩٩١، وفي أوروسيفاتس، ألقي القبض على أيوب آدمي بن عيسى، المولود في ٥ أيار/ مايو ٨٥٩١ في قرية باليش، في بلدية أوروسيفاتس، وأُخذ منه ٠٠٠ ١ غرام من الهيروين. |
3. El 3 de abril de 1996 fue detenido, en Peć, Valjdet Belegu, hijo de Šemsedin, nacido el 5 de febrero de 1967 en Peć, a quien se le incautaron 300 g de heroína. | UN | ٣ - وفي ٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وفي بيتش، ألقي القبض على فالديت بيليجو، بن شمس الدين، المولود في ٥ شباط/فبراير ٧٦٩١ في بيتش، وأُخذ منه ٠٠٣ غرام من الهيروين. |
En los Estados Unidos, los costos marginales para la economía estadounidense de cada 0,01 g de plomo por litro de gasolina se ha calculado en unos 17 millones de dólares de los EE.UU. al año. | UN | وفي الولايات المتحدة، تُقدّر التكاليف الحدّية التي يتكبدها الاقتصاد بفعل كل 0.01 غرام من الرصاص في ليتر البنـزين بنحـو 17 مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في السنة. |
El párrafo 19 no prohíbe productos o dispositivos que contengan menos de 1 g de helio-3. 20. Fuentes de radiación alfa | UN | لا يحظر البند 19 أي منتج أو جهاز يحتوي على أقل من 1 غرام من الهيليوم-3. |
El párrafo 19 no prohíbe productos o dispositivos que contengan menos de 1 g de helio-3. 20. Fuentes de radiación alfa | UN | لا يحظر البند 19 أي منتج أو جهاز يحتوي على أقل من 1 غرام من الهيليوم-3. |
Concentración máxima en ng/g de peso húmedo | UN | النوع التركيزات القصوى بالنانوغرام/غرام من الوزن الرطب |
En la cámara se liberaron niveles promedio de PBDE totales de 500 ng/m3/g de espuma. | UN | وقد انطلق من الغرفة متوسط إجمالي المستويات الإثير ثنائي الفينيل متعدد البروم قدره 500 نانوغرام/م3/غرام من الرغاوي. |
A los prisioneros que están en Kandahar se les da, según se informa, sólo 400 gramos de pan diarios. | UN | وقد ذكرت التقارير أن السجناء في قندهار لا يتلقون سوى ٤٠٠ غرام من الخبز يوميا. |
Coeficiente de insumo: 0,02 a 0,25 gramos de mercurio por habitante al año | UN | عامل المدخل: 0.02 - 0.25 غرام من الزئبق لكل ساكن سنويا. |
Filipinas informó de 173 barómetros, y utilizó un coeficiente de 300 a 600 gramos de mercurio por unidad. | UN | وحددت الفلبين كمية من 173 بارومترا، واستخدمت معامل يبلغ 300 إلى 600 غرام من الزئبق للوحدة الواحدة. |
Filipinas y Chile ocuparon el segundo y tercer lugares entre los países con más alta demanda de mercurio per cápita de 0,135 y 0,132 gramos de mercurio por persona anuales, respectivamente. | UN | أبلغت الفلبين وشيلي عن ثاني وثالث أعلى مستويين من حصة الفرد من الطلب على الزئبق وتبلغ 0.135 و 0.132 غرام من الزئبق للفرد سنويا على التوالي. |
Cuadro 3-1. Comparación entre índices de concentraciones medias de PCCC y contaminantes orgánicos persistentes en especies del Ártico Las concentraciones medias de PCCC en las diferentes especies fueron de 0,2; 0,5 y 0,4 ug/g en la grasa de las ballenas beluga, las focas anilladas y la morsa, respectivamente (Tomy et al, 2000; AMAP 2004). | UN | الجدول 3 - 1 مقارنة بحسب نسبة متوسط التركيزات في البارافينات SCCPS والملوثات العضوية الثابتة في أنواع القطب الشمالي. وكان متوسط تركيزات البارافينات SCCPS في مختلف الأنواع 0.2 و0.4 و0.4 ميكروغرام/غرام من الدهن في الحيتان والفقمة الحلقية والفظ على التوالي (Tomy وآخرون 2000 وAMAP 2004). الأنواع |
Cada gramo de consumo ilegal es un gramo que se convierte en violencia, tráfico de armas, muertes, destrucción de las selvas y contaminación de las aguas. | UN | فكل غرام من المخدرات يستهلك بصورة غير مشروعة يؤجج العنف وتهريب الأسلحة والقتل وتدمير الغابات وتلوث المياه. |
Cualquier parte de él que agarre le arrancaré cinco kilos de carne.. | Open Subtitles | اي مكان امسكك منه سوف استخرج 5 غرام من اللحم |
Las características del yacimiento fueron reservas de oro de 13 millones de metros cúbicos con un contenido de 300 miligramos de oro por metro cúbico. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب. |