La vida necesita una membrana que la contenga para que pueda replicarse y mutar. | TED | تحتاج الحياة إلى غشاء لإحتواء نفسها حتى تتمكن من التكرار و التحور. |
"Tal vez vivamos en una membrana, una membrana tridimensional que flota dentro de un Cosmos con más dimensiones." | Open Subtitles | ربما نحن نعيش فى غشاء, غشاء ثلاثى الأبعاد الذى يعوم فى داخل الفضاء البعدى الأعلى. |
La membrana de una célula puede colapsar hasta un estado caótico y morir. | Open Subtitles | يُمكن أن ينهار غشاء الخلية إلى حالة من التحلل و تموت. |
He sacado un pequeño coágulo del pericardio. | Open Subtitles | أزلت الجلطة الصغيرة من غشاء القلب |
Y para muchas mujeres, el himen será lo suficiente elástico para tolerar una penetración vaginal sin sufrir daño alguno. | TED | وبالنسبة لعدة نساء، يكون غشاء البكارة مطاطيا لدرجة تحمُّل ممارسة جنسية مهبلية دون إلحاق أي ضرر. |
Los interruptores de presión mecánicos utilizan un pistón, un diafragma o un fuelle como detector de presión. | UN | تستخدم مفاتيح تبديل الضغط الميكانيكية مكبسا أو غشاء أو منفاخاً كمجس حساس للضغط. |
Instalación de una película protectora a prueba de explosiones en las ventanas del Centro | UN | تركيب غشاء واق من الانفجارات على نوافذ المركز |
En esta configuración las moléculas sensoras, que en la mayoría de los casos son enzimas, están inmovilizadas en la punta de la sonda o están retenidas por una membrana. | UN | في هذا الجهاز تكون جزيئات الاستشعار وهي غالبا إنزيمات، مثبتة في أعلى المسبار أو مثبتة في مكانها بواسطة غشاء. |
Proceso de tratamiento del agua que separa los contaminantes del agua aplicando presión y obligando a las moléculas del agua a pasar por una membrana semipermeable. | UN | عملية لمعالجة المياه تعمل على طرح الملوثات من المياه باستخدام الضغط ودفع جزيئات المياه عبر غشاء نصف كتيم. |
Cuadro 13. Beneficios y costos combinados de la conversión de MCCAP europeas a tecnologías de membrana. | UN | الجدول 13: تجميع فوائد وتكاليف تحويل مصانع الكلور والقلويات الأوروبية المستخدِمَة لخلايا الزئبق إلى عمليات غشاء |
Supuestos para la conversión de MCCAP europeas a tecnologías de membrana: | UN | افتراضات لتحويل مصانع الكلور والقلويات الأوروبية المستخدمة لخلايا الزئبق إلى عمليات غشاء: |
El primer proyecto entraña la capacitación en el uso de una membrana de filtro en el punto de consumo que garantice la potabilidad del agua. | UN | ويشمل المشروع الأول تدريباً على استخدام غشاء الترشيح الفوري للمياه الذي سيضمن توفير مياه شرب مأمونة. |
En su membrana, o su borde, contiene pequeñas proteínas que pueden convertir luz en electricidad. | TED | انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية |
La membrana nuclear se rompe. Estas cosas en forma de salchicha son los cromosomas, y nos centraremos en ellos. | TED | يتم قسم غشاء الخلية والاشياء التي تشبه النقانق هي الكروموسومات .. سوف نركز عليهم |
Los anfibios son buenos indicadores y son más sensibles, en parte porque no tienen protección ante los contaminantes en el agua; sus huevos no tienen cáscara, ni membrana, ni placenta. | TED | جزئيا, البرمائيات مؤشر جيد واكثر حساسية لانها لا تملك حماية ضد ملوثات المياه لاقشر بيض ولا غشاء ولا مشيمة |
El objeto le falló al corazón pero perforó su... pulmón izquierdo y desgarró parcialmente el pericardio. | Open Subtitles | تخطت الأداة قلبها لكنّها ثقبت رئتها اليسرى ومزقت غشاء التمور جزئياً |
El pericardio también estaba lleno de sangre. | Open Subtitles | غشاء قلبه كان ممتلىء بالدماء أيضا |
Porque si su himen nunca fue dañado durante el sexo, entonces, ¿qué esperábamos ver? | TED | فإذا لم يتضرر غشاء بكارتها خلال الممارسة الجنسية، فما الذي كنا ننتظره؟ |
Se utiliza un diafragma para separar el cloro en el ánodo y el hidrógeno y la sosa cáustica producidos en el cátodo. | UN | ويستخدم غشاء رقي لفصل الكلور عند الأنود ويتم إنتاج الهدروجين والصودا الكاوية عند الكاثود. |
Instalación de una película protectora a prueba de explosiones en las ventanas de todo el complejo | UN | تركيب غشاء حماية واق من الانفجارات على كل نوافذ المركب |
Cuando tropieza con algo, su membrana celular se deforma, abriendo vías que permiten que los iones positivos a se muevan a través de las Membranas. | Open Subtitles | عندما يرتطم بشيء ما، يصاب غشاء خليته بتشوهات، تفتح قنوات التي تسمح للأيونات الموجبة لتغمرها مرة احرى عبر الأغشية. |
Parece ser oro, quirúrgicamente implantado en la capa conjuntival. | Open Subtitles | إتضح إنه ذهباً تم إدخاله جراحياً في غشاء الملتحمة |
No, es mucho más probable que tenga una proteína invisible que dejó que una bacteria de modo arbitrario invadiera sus pulmones y del mismo modo invada su pleura y luego saltara a su cabeza. | Open Subtitles | لا، البروتين الخفي يبدو أكثر ملائمة يسمح للبكتيريا اقتحام رئتيها ثم تقتحم غشاء الجنب ثم تقفز إلى رأسها |
Instó a las Partes a que estudiaran la posibilidad de seguir utilizando películas barrera en sectores claves a fin de disminuir la cantidad de metilbromuro para el cual se presentaban propuestas de exención, lo que estaría más acorde con lo dispuesto en la decisión IX/6. | UN | وحث الأطراف على النظر في مواصلة استخدام غشاء رقيق حاجز في القطاعات الرئيسية لتخفيض كمية بروميد الميثيل التي تُطلب التعيينات من أجلها، وسيكون هذا أكثر تمشياً مع المقرر 9/6. |
a. Dotados de SQUIDS de película delgada con una dimensión mínima de elemento inferior a 2 micras y sus circuitos conexos de acoplo de entrada y de salida; | UN | أ - احتواؤها على أجهزة تداخل كمي " فائقة التوصيل " ذات غشاء رقيق، ولا يقل الحد الأدنى لحجم أي عنصر فيها عن 2 ميكرو متر وذات دوائر مترابطة من مقرون الدخل والخرج؛ أو |