El contacto se perdió a 20 kilómetros al sudoeste de Gornji Vakuf. | UN | وفقد الرصد على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غرب غورني فاكوف. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección sudeste a 32 kilómetros al noroeste de Gornji Vakuf. | UN | ٠٠٠ ١٣ قدم رصدت رادارات اﻷواكس مسارا على بعد ٣٢ كيلومترا شمال غرب غورني فاكوف في اتجاه الجنوب الشرقي. |
El helicóptero fue observado también por el AWACS desviándose de su plan de vuelo 16 kilómetros al sudoeste de Gornji Vakuf. | UN | كما أن طائرات اﻷواكس رصدت الطائرة الهليكوبتر تنحرف عن مسار رحلتها المخطط على مسافة ١٦ كيلومترا جنوب غربي غورني فاكوف. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a 15 kilómetros al este de Gorni Vakuf en dirección sur. | UN | ٦٠٠ ٥ قدم أبلغت طائرة أواكس عن اتصال راداري على بعد ١٥ كيلومترا شرق غورني فاكوف في اتجاه الجنوب. |
Las autoridades serbias han anunciado que sus expertos están investigando las matanzas de Gornje Obrinje y Glodjane. | UN | وأعلنت السلطات الصربية أن خبراءها يحققون في عمليات القتل في غورني أوبريني وغلوديان. |
Fuera de Gorny Badakhshán, se efectuaron esos bombardeos en la zona de Pyanj, aunque con menos frecuencia que anteriormente. | UN | وخارج غورني - باداخشان، جرى هذا القصف في منطقة بيانج، إنما بتواتر أقل مما في الماضي. |
Las aeronaves no pudieron establecer contacto visual y se perdió contacto 13 kilómetros al sudeste de Gornji Vakuf. | UN | ولم تتمكن المقاتلة من رصدها عيانا، وانقطع الاتصال على مسافة ١٣ كيلومترا جنوب شرقي غورني فاكوف. |
El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) estableció contacto por radar al norte de Gornji Vakuf. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا إلى الشمال من غورني فاكوف. |
El contacto se perdió a 9 kilómetros al sur de Gornji Vakuf. | UN | وانقطع الاتصال على بعد ٩ كيلومترات إلى الجنوب من غورني فاكوف. |
El helicóptero aterrizó cerca de un lago a 15 kilómetros al sur de Gornji Vakuf. | UN | وهبطت الطائرة قرب بحيرة على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غورني فاكوف. |
Desconocido Desconocida Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8 que volaba a 2 kilómetros al este de Gornji Vakuf. | UN | لاحظ أفراد قوة الحماية طائرة عمودية من طراز MI-8 وهي تطير على بعد كيلومترين شرقي غورني فاكوف. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección norte a 10 kilómetros al sur de Gornji Vakuf. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا على بعد عشرة كيلومترات جنوب غورني فاكوف متجها نحو الشمال. |
El AWACS detectó en el radar una aeronave que volaba en dirección sur a 20 kilómetros al sudoeste de Gornji Vakuf. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غربي غورني فاكوف متجهة إلى الجنوب. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde que volaba a 2 kilómetros al sureste de Gornji Vakuf. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء تحلق على بعد ٢ كيلومتر إلى الجنوب الشرقي من غورني فاكوف. |
Noroeste El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido, de color verde y negro, que volaba a 12 kilómetros al sur de Gornji Vakuf. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أخضر وأسود مجهولة تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا جنوبي غورني فاكوف. |
Norte El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido de color verde que sobrevolaba Gornji Vakuf. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء مجهولة تحلق فوق غورني فاكوف. |
El AWACS estableció contacto con una aeronave a 25 kilómetros al suroeste de Gorni Vakuf. | UN | أجرت اﻹواكس اتصالا بالرادار بطائرة على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غربي غورني فاكوف. |
El AWACS estableció contacto por radar a 8 kilómetros al norte de Gorni Vakuf. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ٨ كيلومترات شمال غورني فاكوف. |
En las circunstancias imperantes no es seguro que en un futuro previsible se pueda hacer otro intento en Gornje Obrinje. | UN | وفي الظروف الحالية ليس من المؤكد أن يكون هناك في المستقبل المنظور أي أمل في إجراء محاولة أخرى في غورني أوبريني. |
En 2002 comenzamos a destruir existencias de armas químicas rusas en la planta de Gorny. | UN | وفي عام 2002، بدأنا بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية الروسية في مرفق غورني. |
La demora en la reanudación de las negociaciones ha coincidido con un aumento de las hostilidades en Gorno Badakhshan y en las zonas de Garm y Tavildara. | UN | ١٠ - اقترن تأخر استئناف المحادثات بزيادة العمليات العسكرية في غورني - باداخشان ومنطقتي غارم وتافيلدارا. |
Gornij Vakuf 2 | UN | غورني فاكوف ٢ |
En la frontera de Gorniy-Badakshan la situación también se mantuvo en relativa calma. | UN | وعلى طول الحدود في غورني - باداكشان، كانت الحالة هادئة نسبيا. |