ويكيبيديا

    "فبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el programa de
        
    • en el Programa
        
    • el Programa Mundial
        
    el programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo empuja hacia adelante la frontera intelectual y, en consecuencia, lo apoyamos plenamente. UN فبرنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية يوسع اﻵفاق الفكرية الى اﻷمام ولذلك فنحن نؤيده تأييدا تاما.
    el programa de Acción es un conjunto amplio de medidas encaminadas a conseguir un equilibrio entre la población y el desarrollo. UN فبرنامج العمل رزمة كاملة تهدف إلى تحقيق توازن دقيق بين السكان والتنمية.
    En el programa de acción que se aprobó en ella se pone de manifiesto que la comunidad internacional es consciente de las relaciones entre población, medio ambiente y desarrollo. UN فبرنامج العمل الذي اعتمد يبين أن المجتمع الدولي قد أدرك الصلات بين السكان والبيئة والتنمية.
    el programa de Acción reconoce que las familias saludables se crean mediante elección, no por azar. UN فبرنامج العمل يسلم بأن اﻷسرة التي تنعم بالصحة تنشأ بالاختيار، وليس بالمصادفة.
    el programa de crédito agrícola tiene gran insuficiencia de capital, lo que ha producido un efecto negativo, fundamentalmente en los posibles beneficiarios de la fuerza armada y los tenedores de tierras. UN فبرنامج القروض الزراعية يعاني من نقص حاد في رأس المال وقد كان لهذا تأثير سلبي، بصفة رئيسية، على المستفيدين المحتملين من بين القوات المسلحة وحائزي اﻷراضي.
    el programa de Acción reconoce que las familias saludables se crean mediante elección, no por azar. UN فبرنامج العمل يسلم بأن اﻷسرة التي تنعم بالصحة تنشأ بالاختيار، وليس بالمصادفة.
    En el programa de Acción se pide a diversos organismos intergubernamentales y al Secretario General que adopten ciertas medidas concretas. UN فبرنامج العمل يطلب من هيئات حكومية دولية مختلفة ومن اﻷمين العام اتخاذ إجراءات محددة معينة.
    el programa de trabajo de la Sexta Comisión no incluye ninguna fecha para el envío del informe del Grupo de Trabajo. UN فبرنامج عمل اللجنة السادسة لا يتضمن أي مواعيد لتلقﱢي تقرير الفريق العامل.
    En efecto, el programa de trabajo de ese órgano es muy reducido y podría ser examinado, quizás en mejores condiciones, por la Sexta Comisión misma. UN فبرنامج عملها خفيف جدا وبإمكان اللجنة السادسة نفسها أن تضطلع به بنفس القدر من الكفاءة، إن لم يكن بأفضل منه.
    el programa de reformas sustantivo y de largo alcance que en él se propone satisface nuestras expectativas. UN فبرنامج اﻹصلاح البعيد اﻷثـــر والموضوعي المقترح فيه يلبي توقعاتنا.
    el programa de donaciones de asistencia técnica es un instrumento de colaboración entre el FIDA, los centros especializados y los pobres de las zonas rurales. UN فبرنامج توفير المساعدة التقنية هو واسطة تعاون بين الصندوق؛ ومراكز اﻹبداع المتميز، وفقراء الريف.
    el programa de Acción de la CIPD reconoce explícitamente las relaciones recíprocas entre la población y diversos aspectos del desarrollo. UN فبرنامج عمل المؤتمر يعترف صراحة بالروابط بين السكان والجوانب الأخرى للتنمية.
    Ya nos estamos beneficiando de esto, y ha mejorado mucho el programa de trabajo de las sesiones plenarias de este año. UN وقد بدأنا نستفيد فعلا من هذا، فبرنامج عمل جلسات المناقشة العامة هذه السنة تحسن كثيرا.
    Por consiguiente, el programa de trabajo no prejuzga de un modo u otro la conclusión de los trabajos. UN فبرنامج العمل لا يعطي إذن حكما مسبقا على النتيجة التي سيخرج بها العمل.
    el programa de trabajo resultante suele parecer a menudo una compilación de temas individuales en lugar de ser el fruto de un trabajo lógico y de cohesión. UN فبرنامج العمل الناتج كثيرا ما يبدو وكأنه تجميع من المواضيع المنفردة بدلا من أن يكون ثمرة لعملية منطقية ومتماسكة.
    el programa de reforma y recuperación en marcha es doloroso. UN فبرنامج الإصلاح والانتعاش الجاري تنفيذه مؤلم.
    el programa de trabajo todavía sigue vigente, y los miembros de la OMC ya están estudiando la manera de seguir adelante con el proceso. UN فبرنامج العمل لا يزال في محله، ويستكشف أعضاء منظمة التجارة العالمية بالفعل سبل دفع العملية إلى الأمام.
    En el programa de Acción se reconocen los efectos positivos de la migración internacional para los países de destino y los de origen, así como para los países de paso. UN فبرنامج العمل يسلم بالأثر الإيجابي للهجرة الدولية على البلدان المتلقية وبلدان المنشأ، وكذلك على بلدان العبور.
    el Programa Mundial de Alimentos, por ejemplo, proporcionó alimentación a una media de 3,2 millones de personas durante el tercer trimestre de 2007. UN فبرنامج الغذاء العالمي، على سبيل المثال، قدم غذاءً لنحو 3.2 مليون نسمة في المتوسط خلال الربع الثالث من عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد