Las conclusiones detalladas de la auditoría figuran en los párrafos 29 a 134. | UN | أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات ٩٢ إلى ٤٣١. |
Las conclusiones detalladas de la auditoría figuran en los párrafos 18 a 123. | UN | أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات ١٨ إلى ١٢٣. |
Las conclusiones detalladas de la auditoría figuran en los párrafos 29 a 134. | UN | أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات ٩٢ إلى ٤٣١. |
En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. | UN | أما المعلومات التكميلية عن التكلفة المقدرة فترد في المرفق الثاني. |
La información actualizada relativa a 1997 figura en el anexo VII del presente informe. | UN | أما المعلومات المستكملة المتصلة بعام ١٩٩٧ فترد في المرفــق الســابع لهذا التقرير. |
La denominación de los cargos y la descripción de las funciones del personal civil de contratación internacional constan en el Manual de normas generales y costos estándar. | UN | أما اﻷلقاب الوظيفية وتوصيف الوظائف للموظفين المدنيين الدوليين فترد في دليل المعدلات القياسية والتكاليف القياسية. |
Las conclusiones detalladas de la auditoría figuran en los párrafos 18 a 123. | UN | أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات ١٨ إلى ١٢٣. |
Las secciones de gastos 16 a 33 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen III. | UN | أما أبواب النفقات من ١٦ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات من ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثالث. |
Las conclusiones y recomendaciones detalladas figuran en los párrafos 15 a 118. | UN | أما النتائـج والتوصيات التفصيلية فترد في الفقرات 15 إلى 118. |
Las conclusiones y recomendaciones detalladas figuran en los párrafos 20 a 129. | UN | أما تفاصيل النتائج والتوصيات فترد في الفقرات 20 إلى 129. |
Las transferencias de puestos entre secciones en la esfera económica y social figuran en el cuadro III y se resumen a continuación. | UN | أما عمليات نقل الوظائف بين اﻷبواب في المجال الاقتصادي والاجتماعي فترد في الجدول الثالث ويرد أدناه موجز لها. |
En el anexo de la presente nota verbal figuran detalles sobre las fechas y los itinerarios de los vuelos. | UN | أما التفاصيل المتعلقة بتوقيت هاتين الرحلتين وخط سيرهما فترد باعتبارها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
Las secciones 15 a 30 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen II. | UN | أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٠ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني. |
Los capítulos I a VIII y los anexos I a VIII, XI y XII figuran en el volumen I. | UN | أما الفصول اﻷول إلى الثامن، والمرفقات اﻷول إلى الثامن، والحادي عشر والثاني عشر، فترد في المجلد اﻷول. |
El texto provisional de las decisiones figura en la sección IX del presente documento. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فترد في الفرع تاسعا من هذه الوثيقة. |
En el anexo I figura información detallada sobre las estimaciones de gastos. | UN | وترد تفاصيل تقديرات التكاليف فترد في المرفق اﻷول أدناه. |
El texto completo de cada propuesta figura en el informe del órgano subsidiario pertinente. | UN | أما النصوص الكاملة لهذه المقترحات فترد في التقرير الكامل للهيئة الفرعية ذات الصلة. |
En los párrafos 12 a 125 constan en detalle sus conclusiones y recomendaciones. | UN | أما النتائج والتوصيات التفصيلية، فترد في الفقرات 12 إلى 110. |
En el capítulo II infra se incluyen las observaciones concretas de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de dotación de personal. | UN | أما التعليقات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات التوظيف فترد في الفصل الثاني أدناه. |
Las conclusiones detalladas de la auditoría se consignan en los párrafos 12 a 33. | UN | أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات من 12 إلى 33. |
Las obligaciones por liquidar se consignan en la columna 6 y la variación de las estimaciones de gastos se indican en la columna 7. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة فترد في العمود ٦، وترد في العمود ٧ أوجه التباين في تقدير التكاليف. |
En el capítulo V del informe se exponen las potenciales consecuencias de esas conclusiones. | UN | أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
En la sección C se presentan las necesidades no periódicas. | UN | أما التكاليف غير المتكررة فترد في الجزء جيم. |
Por consiguiente, los datos publicados por la Oficina de Estadística se recogen en un cuadro actualizado para 19901997. | UN | أما البيانات التي نشرها مكتب الاحصاء فترد بالتالي في الجدول المستكمل للفترة 1990 - 1997. |
En los párrafos 1, 2, 3 y 6 del artículo 22 del Convenio, así como en los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 21, a los que se hace referencia en el párrafo 3 del artículo 22, se especifican procedimientos para la adopción de anexos adicionales del Convenio. | UN | أما إجراءات اعتماد المرفقات الإضافية للاتفاقية فترد محددة في الفقرات 1 و2 و3 و6 من المادة 22 من الاتفاقية وكذلك في الفقرات 1 و2 و3 من المادة 21 وتساق إليها إشارة مرجعية من الفقرة 3 من المادة 22. |
Los productos de apoyo estándar y los productos no estándar (o especializados) específicos de la Misión se reflejan en el anexo II del presente informe. | UN | أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية الخاصة بالبعثة أو النواتج غير المتخصصة فترد في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
3. Las propuestas de texto jurídico se reproducen literalmente. | UN | ٣- أما الاقتراحات المقدمة على هيئة نص قانوني فترد حرفيا. |
Las sumas aplicables anteriormente aparecen entre corchetes. | UN | أما المقادير التي كانت مطبّقة من قبلُ فترد بين معقوفتين. |
En el anexo II del Reglamento se enumeran los tipos específicos de asistencia prestada por las compañías aéreas. | UN | أما المرفق 2 من اللائحة فترد به قائمة بأنواع محددة من المساعدة التي تقدمها شركات الطيران. |