ويكيبيديا

    "فرعي تابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subsidiario
        
    • subgrupo
        
    • subsidiarios de
        
    • auxiliar
        
    • subprograma de
        
    Por lo tanto, los Países Bajos están a favor de crear un órgano subsidiario del Consejo en el que se puedan examinar todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz con los principales contribuyentes de tropas. UN وعلى هذا، تحبذ هولندا إنشاء جهاز فرعي تابع للمجلس تناقش فيه جميع جوانب عمليات حفظ السلم مع المساهمين الرئيسيين بقوات.
    No obstante, el Tribunal es también un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad, creado de conformidad con el Artículo 29 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلا أن المحكمة في الوقت ذاته هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن منشأ وفقا للمادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Con arreglo a su estatuto, la Comisión es un órgano subsidiario de la Asamblea. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    Ello se hará mediante el establecimiento de un subgrupo del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتم ذلك بإنشاء فريق فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    El costo de esos efectivos se sufragaría con cargo al presupuesto financiado con cuotas. El costo de los efectivos restantes se financiaría con cargo a contribuciones voluntarias consignadas en una cuenta auxiliar de la cuenta especial para la UNPROFOR establecida a tales fines. UN واقترح أن تتحمل الميزانية المقدّرة تكاليف هذه القوات، وأن تمول تكلفة القوات المتبقية عن طريق تبرعات تقدم إلى حساب فرعي تابع للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية ينشأ لهذا الغرض.
    Con arreglo a su estatuto, la Comisión es un órgano subsidiario de la Asamblea. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    También insistió en que la Junta de los jefes ejecutivos no tenía autoridad para llevar a cabo el examen de un órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وشددت أيضا على أن المجلس لا يملك سلطة إجراء استعراض لجهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    109. Respecto a los procedimientos de recurso disponibles, en marzo de 1990 se había creado como órgano subsidiario del Ministerio de Justicia la Defensoría General de Derechos Humanos. UN ٩٠١ - وبالنسبة للمتاح من إجراءات الانتصاف، أشار الممثل إلى إنشاء ديوان المظالم المعني بحقوق اﻹنسان في آذار/مارس ٠٩٩١ كجهاز فرعي تابع لوزارة العدل.
    125. El documento de trabajo determina que el Comité de Finanzas debe establecerse como órgano subsidiario de la Asamblea y del Consejo. UN ١٢٥ - وتنص ورقة العمل على إنشاء اللجنة المالية كجهاز فرعي تابع لكل من الجمعية والمجلس.
    Dicha Oficina afirmó que la Comisión debía considerarse órgano subsidiario del Consejo de Seguridad. UN وذكر المكتب أنه يجب معاملة اللجنة على أنها جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن .
    El Grupo de Trabajo de composición abierta podría también estudiar la posibilidad de crear un órgano subsidiario de la Asamblea, en virtud del Artículo 22 de la Carta, que podría considerar y debatir temas relacionados con la paz y la seguridad internacionales. UN كذلك يمكن أن يبحث الفريق العامل المفتوح العضوية إمكانية إنشاء جهاز فرعي تابع للجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ يمكنه بحث ومناقشة المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Podría crearse un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad, en virtud del Artículo 29, para supervisar las operaciones de mantenimiento de la paz e institucionalizar un sistema de consultas intensas con los países que aportan tropas en todas las etapas de cualquier operación de mantenimiento de la paz. UN وباﻹمكان إنشاء جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن بمقتضى المادة ٢٩ لمراقبة عمليات حفظ السلام ووضع نظام للمشاورات الدقيقة مع البلدان المساهمة بالقوات في جميع مراحل أي عملية لحفظ السلام.
    La Comisión Especial es un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad, integrado por 21 miembros designados a título individual por el Secretario General previa consulta con los Estados Miembros. UN واللجنة الخاصة جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن، وتتألف من ٢١ عضوا يعينهم اﻷمين العام بصفاتهم الفردية وذلك بعد إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء.
    Habida cuenta de que es un órgano subsidiario de la Asamblea General, la Comisión debe presentar su proyecto de presupuesto total a la consideración de la Asamblea para su examen y aprobación. UN ونظرا ﻷن اللجنة هي جهاز فرعي تابع للجمعية العامة، تقدم تقديرات الميزانية اﻹجمالية للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    Habida cuenta de que es un órgano subsidiario de la Asamblea General, la Comisión debe presentar su proyecto de presupuesto total a la consideración de la Asamblea para su examen y aprobación. UN ونظرا ﻷن اللجنة هي جهاز فرعي تابع للجمعية العامة، تقدم تقديرات الميزانية اﻹجمالية للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    164. La CINU es un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad y está integrada por: el Consejo de Administración, los Grupos de Comisionados y la secretaría. UN ١٦٤ - ولجنة التعويضات هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن ويتكون من: مجلس اﻹدارة، وأفرقة المفوضين واﻷمانة.
    Por la misma resolución, la Asamblea General transformó la Comisión de Asentamientos Humanos en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat, un órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وبموجب القرار نفسه، حولت الجمعية العامة لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وهو جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    Con arreglo a su estatuto, la Comisión es órgano subsidiario de la Asamblea General y cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة. وهي تؤدي مهامها حيال الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Se creó un subgrupo para mejorar el intercambio interinstitucional de datos sobre cuestiones de planificación del espacio. UN وأنشئ فريق فرعي تابع للفريق العامل لتحسين تبادل البيانات فيما بين الوكالات بشأن المسائل المتعلقة بتخطيط حيز المكاتب.
    La ONUDI ha planteado esta cuestión a la red de directores de recursos humanos, órgano auxiliar de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وقد دأبت اليونيدو على طرح هذه المسألة في إطار شبكة مديري الموارد البشرية، وهي جهاز فرعي تابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Cada subprograma de la División establece objetivos de funcionamiento en esferas de servicios determinadas para medir la eficacia y eficiencia de su funcionamiento. UN ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة بالأداء في مجالات معينة للخدمات من أجل تقييم كفاءة وفعالية أدائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد