El equipo de tareas conjunto de lucha contra el terrorismo, que inició sus actividades en 1999, ha sido la principal entidad de lucha contra el terrorismo. | UN | كانت فرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب، التي بدأت أعمالها في عام 1999، السلطة الرائدة في مكافحة الإرهاب. |
El equipo de tareas conjunto de lucha contra el terrorismo, que inició sus actividades en 1999, ha sido la principal entidad de lucha contra el terrorismo. | UN | ظلت فرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب، التي بدأت أعمالها في عام 1999 تضطلع بدور الوكالة الرائدة في مكافحة الإرهاب. |
INFORME del Grupo de Tareas INTERINSTITUCIONAL SOBRE LA | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية |
Informe del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية |
58. El puerto de Mogadishu se cedió al Grupo de Tareas Conjunto y se cerró al tráfico comercial el 28 de febrero. | UN | ٨٥ - وقد تسلمت فرقة العمل المشتركة ميناء مقديشيو الذي أغلق في وجه حركة المرور التجارية في ٢٨ شباط/فبراير. |
El UNICEF ha copresidido el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre el deporte para el desarrollo y la paz. | UN | شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام. |
Ello entrañará la participación en el Grupo de tareas interinstitucional establecido con ese fin. | UN | وسيشمل ذلك المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين المؤسسات المنشأة لهذا الغرض. |
El equipo de tareas conjunto de lucha contra el terrorismo coordina la labor de todos los organismos anteriormente mencionados en los casos de actividades presuntamente terroristas. | UN | وتنسِّق فرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب عمل جميع الوكالات الواردة أعلاه في حالات الاشتباه بوجود أنشطة إرهابية. |
La MONUC y las FARDC crearon un equipo de tareas conjunto a tal efecto. | UN | وأُنشئت لهذا الغرض فرقة العمل المشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Apoyo a 2 reuniones del equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad | UN | :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
Apoyo a 2 reuniones del equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad | UN | تقديم الدعم إلى اجتماعي فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
El equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad continúa reuniéndose dos veces por año. | UN | لا تزال فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن تجتمع مرتين سنويا. |
Además, han empezado a realizarse videoconferencias mensuales con los miembros del equipo de tareas conjunto | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ إجراء عمليات تداول شهرية عن طريق الفيديو مع أعضاء فرقة العمل المشتركة |
INFORME del Grupo de Tareas INTERINSTITUCIONAL SOBRE ESTADISTICAS DEL COMERCIO INTERNACIONAL | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية |
INFORME del Grupo de Tareas INTERINSTITUCIONAL SOBRE ESTADISTICAS DE LAS FINANZAS | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية |
MANDATO del Grupo de Tareas INTERINSTITUCIONAL SOBRE | UN | اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية |
Esa estrategia se examinará en la segunda reunión del Grupo de Tareas conjunto, prevista para el cuarto trimestre de 2007, en Nueva York. | UN | وسوف تستعرض فرقة العمل المشتركة الاستراتيجية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيويورك في الربع الأخير من عام 2007. |
Kenya seguirá aplicando las recomendaciones del Grupo de Tareas Conjunto de Kenya y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وستواصل كينيا تنفيذ توصيات فرقة العمل المشتركة بين كينيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Descubrimientos de armas de fuego y municiones por el Grupo de Tareas Conjunto | UN | الأسلحة النارية والذخيرة التي اكتشفتها فرقة العمل المشتركة |
el Grupo de Trabajo Interinstitucional también organizó reuniones conmemorativas y eventos paralelos. | UN | كما نظمت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات احتفالات وأحداث جانبية. |
Ello entrañará la participación en el Grupo de tareas interinstitucional establecido con ese fin. | UN | وسيشمل ذلك المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين المؤسسات المنشأة لهذا الغرض. |
En el marco de la cooperación internacional, colaboramos con la Fuerza Combinada de Operaciones Conjuntas, dirigida por un Jefe de Estado Mayor estadounidense, y las fuerzas de la alianza europea integradas por alemanes, franceses y españoles. | UN | وفي إطار التعاون الدولي، نتعاون مع فرقة العمل المشتركة التي يرأسها رئيس أركان أمريكي وقوات التحالف الأوروبي الذي يضم ألمانيين وفرنسيين وإسبانيين. |
i) Consultas con los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional, expertos y otros organismos; | UN | `1` المشاورات مع أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والخبراء وسائر الوكالات؛ |
346. Los miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Chernobyl, a pesar de la grave escasez de fondos, siguieron asignando elevada prioridad a Chernobyl en sus actividades. | UN | ٣٤٦ - ويواصل أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتشرنوبيل، رغم النقص الحاد في اﻷموال، إعطاء أولوية عالية لكارثة تشرنوبيل في أنشطتهم. |