los grupos de tareas se organizaron sobre la base de temas de interés amplio, y no sobre la base de conferencias individuales. | UN | ونُظمت فرق العمل على أساس مواضيع شملتها عدة مؤتمرات بدلا من أن تقسم على أساس كل مؤتمر على حدة. |
Subrayó la importancia de incluir la labor de las comisiones regionales que estuviera comprendida en el mandato de los grupos de tareas. | UN | وشدد الفريق العامل على ضرورة إدراج أعمال اللجان اﻹقليمية التي تدخل ضمن نطاق فرق العمل. |
Así pues, los equipos de tareas facilitan la cooperación y, al mismo tiempo, evitan la duplicación de tareas. | UN | وبهذه الطريقة تيسر فرق العمل قيام التعاون، في الوقت الذي تساعد فيه على تجنب الازدواجية. |
Observó que era menester seguir realizando esfuerzos para que las oficinas exteriores aprovecharan más las aportaciones de los equipos de tareas. | UN | ثم أشارت المديرة التنفيذية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة استفادة المكاتب الميدانية من نواتج فرق العمل. |
los grupos de trabajo elaboraron dos series de planes de acción, que dieron lugar a más de 450 medidas distintas. | UN | وأسفرت فرق العمل المحلية لمكافحة المخدرات عن دورتين من خطط العمل أنتجتا أكثر من 450 تدبيرا منفصلا. |
Sin embargo, para comenzar el estudio de la cuestión, pidió que los grupos de tareas existentes consideraran la cooperación técnica en sus respectivas esferas. | UN | غير أنه طلب إلى فرق العمل القائمة، عملا على البدء بمعالجة هذه المسائل، أن تنظر في التعاون التقني في مجال كل منها. |
En vista de ello, se apoyó enérgicamente la preparación de documentos por los grupos de tareas para el período extraordinario de sesiones y el 28º período de sesiones. | UN | وفي ضوء هذا أيد الفريق بقوة قيام فرق العمل بإعداد وثائق للدورة الاستثنائية والدورة الثامنة والعشرين. |
El Grupo de Trabajo pidió que en los informes de los grupos de tareas se incluyeran, cuando procediera, temas de debate. | UN | وطلب الفريق العامل أن تشتمل تقارير فرق العمل على نقاط للمناقشة، حيثما اقتضى اﻷمر ذلك. |
Informe sobre la labor de los grupos de tareas interinstitucionales | UN | تقرير عن أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات |
En particular, el Grupo de Trabajo pidió a los grupos de tareas que considerasen el examen hecho por la Conferencia de Estadísticos Europeos y preparasen uno análogo. | UN | وطلب الفريق العامل من فرق العمل على وجه الخصوص أن تنظر في الاستعراض الذي اضطلع به مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين، وأن تضع استعراضا مماثلا. |
A. Iniciativas emprendidas por los equipos de tareas interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación sobre las medidas de seguimiento de las conferencias internacionales | UN | المبــــادرات التــي قامت بها فرق العمل المشتركة بين الوكالات لمتابعة المؤتمرات الدولية |
para el Decenio Incorporación de la labor de los equipos de tareas interinstitucionales encargados de las actividades complementarias de las conferencias internacionales | UN | الاعتماد على أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية |
Esperamos con interés los resultados de los equipos de tareas creados en esta esfera. | UN | ونتطلع بشوق إلى نتائج فرق العمل المنشأة في هذا السياق. |
La entidad de coordinación apoyará y fortalecerá la labor de los equipos de tareas. | UN | غير أن مركز التنسيق سيقوم بدعم وتعزيز أعمال فرق العمل المذكورة. |
Celebra la intención manifestada por el Alto Representante de crear una secretaría del equipo de tareas, a fin de mejorar y reforzar la acción de los equipos de tareas sectoriales. | UN | ويرحب باعتزام الممثل السامي إنشاء أمانة للفرقة بغية تحسين وتعزيز أنشطة فرق العمل القطاعية. |
Esos contactos activos se promueven, por ejemplo, mediante los grupos de trabajo interdepartamentales de las Naciones Unidas. | UN | وهذه الاتصـالات النشطة يجري تعزيزها، في جملة أمور، عن طريق فرق العمل القائمة المشتركة بين إدارات اﻷمم المتحدة. |
En la labor de cada uno de los grupos de trabajo temáticos debería tomarse plenamente en consideración la dimensión relativa a las diferencias en razón del sexo. | UN | فالبعد المتعلق بنوع الجنس ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار الكامل في أعمال كل من فرق العمل المواضيعية. |
Con el fin de que los grupos de trabajo sean más eficaces, se están tomando medidas para reestructurar en cierta medida su composición y sus tareas. | UN | ولزيادة كفاءة فرق العمل، يتم حاليا اتخاذ التدابير الكفيلة بنوع من إعادة تشكيل صيغة فرق العمل. |
En respuesta a esa exhortación, algunas de ellas contribuyeron activamente a la labor de los equipos de acción. | UN | واستجابة لتلك الدعوة، ساهمت بعض هيئات منظومة الأمم المتحدة بشكل فعّال في أنشطة فرق العمل. |
A medida que aumentara la cantidad de equipos de tareas integrados de las misiones, la estructura orgánica de la Oficina de Operaciones se iría achatando. | UN | ومع ازدياد عدد فرق العمل المتكاملة، سيصبح الهيكل التنظيمي لمكتب العمليات أبسط. |
Un cuarto grupo de tareas sobre cuestiones intersectoriales elaborará un marco común de referencia para la labor sobre los indicadores de los tres grupos de tareas temáticos. | UN | وستضع فرقة عمل رابعة معنية بالمسائل الشاملة إطارا مرجعيا مشتركا لعمل فرق العمل المواضيعية الثلاثة في مجال وضع المؤشرات. |
BAGSO estuvo representada en los comités del Año Internacional de las Personas de Edad y participó en equipos de trabajo. | UN | ومُثلت الرابطة في لجان السنة الدولية للمسنين وشاركت في فرق العمل المعنية بها. |
El Comité ofreció su apoyo e identificó varias medidas que podrían ayudar a los equipos de tarea a tomar en cuenta los factores de género. | UN | وعرضت اللجنة تأييدها وحددت عددا من الخطوات التي يمكن أن تيسر أخذ فرق العمل في الاعتبار للعوامل المتصلة بنوع الجنس. |
En Bangladesh y Uganda, la presidencia de grupos de trabajo fundamentales durante el examen de mitad de período de los programas sectoriales estuvo a cargo de personal del Fondo. | UN | وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية. |
En ella se instó a crear una serie de grupos de tareas encargados de plasmar en realidad el compromiso del sector privado de lucha contra la corrupción. | UN | ودعا الاجتماع إلى إنشاء عدد من فرق العمل المسؤولة عن تنفيذ التزام القطاع الخاص بمكافحة الفساد. |
Se acordó que los organismos principales celebrarían consultas con los miembros del Comité Administrativo sobre la definición de la labor de esos grupos de trabajo y la participación en ellos y sobre la contribución que diferentes organizaciones podrían hacer a su labor desde sus diversas perspectivas. | UN | واتفق على أن تقوم الوكالات الرائدة باستشارة أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تحديد أعمال فرق العمل هذه والمشاركة فيها، وبشأن ما تستطيع مختلف المنظمات أن تسهم به في أعمالها، كل من منظورها المختلف. |