ويكيبيديا

    "فريق العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo de Trabajo
        
    • equipo de tareas
        
    • Equipo de acción
        
    • Grupo de Acción
        
    • grupo de tareas
        
    • del Grupo
        
    • el Grupo
        
    • al equipo
        
    • trabajo de equipo
        
    • trabajo en equipo
        
    • el personal
        
    • equipo operativo
        
    • el equipo
        
    • el reparto
        
    • fuerza especial
        
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre UN فريق العمل المفتوح العضوية المعني ببرامج
    Además, pregunta si existe colaboración entre la iniciativa destinada a adoptar medidas preventivas y el Grupo de Trabajo humanitario. UN وتساءلت عما إذا كان هناك تعاون، في إطار مبادرة اتخاذ التدابير الوقائية، مع فريق العمل اﻹنساني.
    Ya en ocasiones anteriores Colombia ha expresado sus expectativas sobre los distintos frentes de trabajo del equipo de tareas. UN في مناسبات سابقة، أعربت كولومبيا عن توقعاتها فيما يتعلق بالمجالات المختلفة لعمل فريق العمل الرفيع المستوى.
    Con ello, el Comité consideró que se había cumplido el mandato del equipo de tareas. UN نظرت اللجنة في اختصاصات فريق العمل 2 على أساس أنها في صورتها النهائية.
    El número de fotogramas examinados es del orden del 10% de la cifra estimada de documentos en microfilm en posesión del Equipo de acción. UN ويمثل عدد الصور المستعرضة حوالي ٠١ في المائة من الكمية المقدرة من الوثائق الموجودة في حوزة فريق العمل في شكل ميكروفيلم.
    El Grupo de Acción continuó desde Viena con una nueva lista de cuestiones insolutas. UN وأرسل فريق العمل من فيينا قائمة جديدة بمسائل معلقة.
    Desde entonces, el Grupo de Trabajo ha proseguido sus actividades relacionadas con las cuestiones indígenas, incluida la realización de varias visitas a países. UN ومنذ ذلك الحين واصل فريق العمل أنشطته فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية بما في ذلك الاضطلاع بعدد من الزيارات القطرية.
    Asimismo, como miembro del mismo Grupo de Trabajo, firmó una declaración que reafirma los derechos de la niña. UN وبوصفه أيضا عضوا في فريق العمل نفسه، وقع على بيان يؤكد مجددا على حقوق الطفلة.
    Dos informes que se presentarán al Grupo de Trabajo sobre la Planificación Sostenible de los Asentamientos Humanos sobre temas que éste determinará; UN وتقريران الى فريق العمل المعني بتخطيط المستوطنات البشرية المستدامة بشأن مواضيع يحددها الفريق؛
    Es ésta una cuestión de gran interés, que esperamos que siga siendo profundizada por parte del Consejo en el Grupo de Trabajo sobre documentación y procedimientos, instaurado en su seno. UN هذا أمر بالــغ اﻷهمية نأمل أن يدرسه المجلس بتعمق داخل فريق العمل المعني بالوثائق والاجــراءات الذي شكله المجلس.
    presentarán al Grupo de Trabajo sobre la Planificación Sostenible de los Asentamientos Humanos sobre temas que éste determinará; UN وتقريران الى فريق العمل المعني بتخطيط المستوطنات البشرية المستدامة بشأن مواضيع يحددها الفريق؛
    En dicho Grupo de Trabajo regional deberían participar todos los Estados que han surgido en el territorio de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, sus vecinos y algunos otros Estados participantes en la CSCE. UN وينبغي أن يشترك في فريق العمل الاقليمي هذا جميع الدول التي ظهرت في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، وجيرانها وكذلك دول أخرى مشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El equipo de tareas aconsejó al Comité que sería conveniente celebrar un debate sobre este tema en el foro del Comité. UN وأشار فريق العمل على لجنة التنسيق بأنه من المفيد إجراء حوار في منتدى لجنة التنسيق يتناول هذا الموضوع.
    El equipo de tareas de la Unión Europea también tiene un servicio de autobuses entre las dos localidades. UN كما أن لدى فريق العمل التابع للجماعة اﻷوروبية خدمة حافلة تعمل بين الموقعين.
    Se ha dado a esos funcionarios la oportunidad de responder ante el equipo de tareas y así lo han hecho. UN ومنحت الفرصة إلى الموظفين المعنيين بالأمر لكي يدليا بردهما على تقرير فريق العمل وقاما بذلك فعلا.
    Presentación de información por el Sr. Garry Dillon, Jefe del Equipo de acción del OIEA en relación con el Iraq UN جلسة إعلامية يعقدها السيد غاري ديللون رئيس فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالعراق
    Presentación de información por el Sr. Garry Dillon, Jefe del Equipo de acción del OIEA en relación con el Iraq Angola Presentación de información por la Secretaría UN جلسة إعلامية يعقدها السيد غاري ديلون، رئيس فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن العراق
    El OIEA establece el Equipo de acción. UN الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنشئ فريق العمل.
    Recalcamos que el Grupo de Acción del OIEA continuará ejerciendo sus derechos de conformidad con todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y respecto de cualquier otra información pertinente que puede salir a la luz. UN ونشدد على أن فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيستمر في ممارسة حقوقه بموجب جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلــة، وفيما يتعلق بأيــة معلومات أخرى ذات صلة قد تتكشف.
    El grupo de tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre medicamentos contra el VIH ha adoptado una estrategia sobre tales medicamentos. UN واعتمد فريق العمل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة والمعني بالعقاقير المتصلة بالإيدز استراتيجية بشأن هذه العقاقير.
    Señor, acabamos de recibir noticias del... grupo de rescate. El DSRV está en el agua. Open Subtitles حصلنا الآن على كلمة من فريق العمل دي اس ار في في الماء
    Acordó también que se pidiera al Equipo de acción sobre desarrollo sostenible que apoyara activamente a la Subcomisión en esa labor. UN واتفقت اللجنة على أنه يمكن أن يُطلب من فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة أن يدعم بنشاط اللجنة الفرعية في ذلك العمل.
    Fue Hodgins, bueno, Hodgins te responde a ti, así que "trabajo de equipo" Open Subtitles لقد كان هوديجنز من فعلها, حسنا و بالتالي كنا نحن, يحيا فريق العمل
    Pero pensé, si utilizo las mismas ideas que usé antes en la obra de teatro y en los estudios de trabajo en equipo, quizá pueda hacer que los robots toquen juntos TED و لكن فكرت , ماذا اذا استخدمت الافكار نفسها التي استخدمتها في الاداء المسرحي و في دراسات فريق العمل ربما يمكنني صنع روبوتات تنسجم مع بعضها
    El Representante no está haciendo nada, pero el personal está muy ocupado. Open Subtitles ألن يفعل النائب اى شئ ؟ فريق العمل مشغول للغايه
    La mala noticia es que el material importante va a ser empaquetado porque él no está en el equipo operativo. Open Subtitles والخبر السئ أنه سيتم نقل القضية لأنه ليس في فريق العمل
    el equipo se configuró con representantes de departamentos gubernamentales clave y representantes de organizaciones de voluntarios y sindicatos. UN وشكل فريق العمل من ممثلين من الإدارات الحكومية الرئيسية وممثلين من المنظمات الطوعية ونقابات العمال.
    Los equipos de las pelis son tan raros. En la tele siempre podía salir con el reparto. Open Subtitles أماكن تصوير الأفلام غريبة جداً فى تصوير المسلسلات, كنت أتسكع دوماً مع فريق العمل
    Si la fuerza especial investiga esto, los medios estarán por todos lados. Open Subtitles إن حقق فريق العمل بهذا، سيهتم الإعلام بالأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد