ويكيبيديا

    "فريق مراقبي اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de Observadores de las Naciones
        
    • el Grupo de Observadores de las Naciones
        
    • UNMOGIP se
        
    • actividades del ONUCA
        
    • Grupo DE OBSERVADORES MILITARES DE LAS NACIONES
        
    • el UNMOGIP
        
    • de los Observadores
        
    • el equipo de observadores
        
    • equipo de observadores de las Naciones
        
    • del ONUCA y
        
    2. Encomia la labor de los miembros del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en la Faja de Aozou (UNASOG); UN " ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    Una vez más, los separatistas abjasios despreciaron las normas universalmente reconocidas al no permitir que ningún miembro del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas, encabezado por el General Hvidegaard, viajase al distrito de Gali para evaluar con exactitud la situación. UN ومرة أخرى، تجاهل الانفصاليون اﻷبخاز القواعد المعترف بها عالميا، بعدم سماحهم ﻷي فرد من فريق مراقبي اﻷمم المتحدة، الذي يرأسه الجنرال فلديغارد، بالسفر إلى مقاطعة غالي ﻹجراء تقييم دقيق للتطورات هناك.
    2. Encomia la labor de los miembros del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en la Faja de Aouzou (UNASOG); UN ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    3. Decide también que el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica se establezca por un período de seis meses, a menos que el Consejo de Seguridad decida otra cosa; UN " ٣ - يقرر أيضا أن تكون مدة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى ستة أشهر، إذا قرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    En su resolución S/RES/915 (1994), aprobada el 4 de mayo de 1994, el Consejo de Seguridad estableció el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en la Faja de Aouzou (UNASOG). UN وبموجب القرار S/Res/915 )١٩٩٤(، المعتمد في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، أنشأ مجلس اﻷمن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو.
    2. Encomia la labor de los miembros del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en la Faja de Aouzou (UNASOG); UN ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    Recordando su resolución 654 (1990) de 4 de mayo de 1990, y la declaración formulada por el Presidente del Consejo, en nombre del Consejo, el 23 de mayo (S/21331), respecto del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica, UN " إذ يشير إلى قراره ٤٥٦ )٠٩٩١( المؤرخ في ٤ أيار/مايو ٠٩٩١ وإلى البيان الذي أدلى به رئيس المجلس، باسم المجلس، في ٣٢ أيار/مايو ٠٩٩١ )S/21331( بشأن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطي،
    Acogiendo con beneplácito la intención del Secretario General de transmitir en breve al Consejo su recomendación de dar por terminado el mandato del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica (ONUCA). UN " وإذ يرحب باعتزام اﻷمين العام أن يحيل قريبا إلى المجلس توصياته المتعلقة بإنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى،
    2. Decide, de conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 7 del informe, poner fin al mandato del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica (ONUCA) con efecto a partir del 17 de enero de 1992. " UN " ٢ - يقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من التقرير، إنهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. "
    Las Naciones Unidas vigilaron y observaron todo el proceso electoral por conducto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para la verificación del proceso electoral en Nicaragua (ONUVEN), y la desmovilización de las tropas irregulares por conducto del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica (ONUCA). UN ورصدت اﻷمم المتحدة وراقبت العملية الانتخابية بأكملها عن طريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من عملية الانتخابات في نيكاراغوا وتسريح الجنود غير النظاميين عن طريق فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    134. Financiación del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica 4/. UN ٤١٣ - تمويل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى)٤( .
    TEMA 119 DEL PROGRAMA: FINANCIACION del Grupo de Observadores de las Naciones UNIDAS EN CENTROAMERICA (continuación)* UN البند ١١٩ من جدول اﻷعمال : تمويل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )تابع(*
    TEMA 119 DEL PROGRAMA: FINANCIACION del Grupo de Observadores de las Naciones UNIDAS EN CENTROAMERICA (continuación) UN البند ١١٩ من جدول اﻷعمال: تمويل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )تابع(
    Informe del Secretario General sobre el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en la Faja de Aouzou (S/1994/672) UN تقرير اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو )S/1994/672( ــ ــ ــ ــ ــ
    La presencia de las Naciones Unidas por medio de operaciones como el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) y la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA), fue esencial en los momentos más críticos de las aspiraciones de la región para finalizar el conflicto armado. UN وكان وجود الأمم المتحدة من خلال عمليات مثـــل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطــــى، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، مسألة أساسية في فترة من أحرج الفترات بالنسبة لتطلعات المنطقة إلى إنهاء الصراع المسلح.
    Informe del Secretario General sobre el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica (S/21341 y S/21349). " UN " تقريرا اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحــدة فــي أمريــكا الوسطــى )S/2l34l و S/2l349( " .
    9. Toma nota de que, en vista de la conclusión del mandato del Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica el 17 de junio de 1992, deberá revisarse la estimación de costos netos del Grupo de forma que coincidan con el gasto final contabilizado, y de que se corregirán en consecuencia las obligaciones financieras de los Estados Miembros para con el Grupo de Observadores de las Naciones Unidas en Centroamérica; UN ٩ - تلاحـــظ، أنه في ضوء انتهاء ولاية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى اعتبارا من ٧١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١، سيجري تنقيح التكاليف التقديرية الصافية لفريق المراقبين لتحديد النفقات المسجلة النهائية، وسيجري وفقا لذلك تعديل الالتزامات المالية للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بفريق المراقبين؛
    Aunque la UNMOGIP se estableció hace 50 años, las Naciones Unidas no han realizado esfuerzos sostenidos ni enérgicos por resolver las causas profundas del conflicto. UN ورغم أن فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان كان قد أنشئ منذ خمسين عاما، لم تبذل الأمم المتحدة جهدا مستديما أو عازما لحل الأسباب الجذرية للنزاع.
    Informe del Secretario General de fecha 28 de octubre (S/23171) sobre la estructura y las actividades del ONUCA en el período comprendido entre el 30 de abril y el 28 de octubre de 1991. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/23171) عن تشكيل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وعملياته خلال الفترة من ٣٠ نيسان/أبريل الى ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Unidad de organización: Grupo DE OBSERVADORES MILITARES DE LAS NACIONES Unidas en la India y el Pakistán UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Habida cuenta de la experiencia obtenida en el ámbito de la colaboración con el UNMOGIP, el personal de contratación local está ya en condiciones de desempeñar las funciones correspondientes del personal del Servicio Móvil. UN وبسبب الخبرة المستفادة من العمل في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، أصبح بإمكان الموظفين من الرتبة المحلية أن يضطلعوا بمهام يقوم بها موظفو فئة الخدمة الميدانية.
    La retirada tendrá lugar en tres fases: el cierre de las bases de operaciones de los Observadores militares de las Naciones Unidas, la retirada de la fuerza de la UNAMSIL y el cierre del cuartel general. UN وسيتم الانسحاب على ثلاث مراحل تشمل إغلاق مواقع فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وانسحاب قوة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإغلاق مقر هذه القوة.
    el equipo de observadores de las Naciones Unidas, al que también se ha encomendado la labor de asistir a las tareas de demarcación, y que desarrolla su actividad junto con representantes del Camerún y Nigeria, ha informado de que la situación a lo largo de la frontera sigue siendo tranquila. UN وقد أفاد فريق مراقبي الأمم المتحدة، الذي طُلب منه أيضا أن يرافق عملية ترسيم الحدود والذي يعمل بمعية ممثلين من الكاميرون ونيجيريا، بأن الحالة لا تزال هادئة على طول الحدود.
    El Centro proporcionó un apoyo muy activo al equipo de observadores de las Naciones Unidas en Tokelau y realizó actividades de divulgación sobre el referéndum. UN وكان المركز في غاية النشاط في دعم فريق مراقبي الأمم المتحدة إلى توكيلاو وفي التعريف بالاستفتاء.
    23. En el párrafo 13 de la resolución 47/223 sobre la financiación del ONUCA y de la ONUSAL, la Asamblea General invitó a que se hicieran contribuciones voluntarias, tanto en efectivo como en servicios y suministros, que fueran aceptables para el Secretario General. UN ٢٣ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٢٢٣ المتعلق بتمويل فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، إلى تقديم تبرعات نقدية وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد