Pero creo que la mayoría de la gente en el departamento cree que hiciste lo que debías hacer. | Open Subtitles | لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه |
hiciste esto para venir por mí... y después que me disculpara corriste e intentaste detenerlo. | Open Subtitles | ،لقد فعلتَ ذلك لتنالَ مني ،وبعد ما إعتذرت .ذهبتَ وحاولتَ بأن توقفَ ذلك |
hiciste lo que pudiste, Elliot, pero tal vez esto sea demasiado para ti. | Open Subtitles | فعلتَ ما بوسعكَ يا إليوت ولكنكَ ربُما تُحمِّلُ نفسك فوق طاقتها |
Siempre has hecho lo que creíste correcto aun cuando sabías que tu padre lo desaprobaría. | Open Subtitles | لقد فعلتَ دائمًا ما ظننتَ أنّه صائبًا. حتّى لو علِمتَ أنّ أباك سيستنكره. |
Creo que ella trata de preguntar, es que hizo para tener condena de muerte. | Open Subtitles | أظنّ أنّ ما تريد سؤالك إياه هو: ماذا فعلتَ كي تحكم بالإعدام؟ |
De ninguna manera pudiste hacer todo lo que hiciste sin ser visto. | Open Subtitles | من المستحيل أنك فعلتَ كل شيء .دون أن يراك أحد |
No, porque hiciste lo necesario para conseguirle a esos mineros lo que se merecen. | Open Subtitles | كلّا بسبب أنكَ فعلتَ كلّ مايتطلبه الأمر ليحصل أؤلائك العاملون على مايستحقون. |
Lo único que digo es que si la causa hubiera sido justa habría ido a Vietnam y habría hecho exactamente lo que tú hiciste. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لو كانت لدي الأسباب لذهبت إلى فيتنام وفعلتُ ما فعلتَ أنت |
hiciste tu parte al fingir que me estabas escuchando. Fue de mucha ayuda. | Open Subtitles | فعلتَ عملك بالتظاهر بأنك كنت تستمع، كان مُسَاعِداً للغاية |
hiciste lo que es bueno para ti. ¿Por qué Andy no puede hacer lo que es bueno para él? | Open Subtitles | لا أعرِف لمَّ أنتَ مُستاء مِن ذلِك, أعني أنتَ فعلتَ ما هو مُفيدٌ بالنسبة لَك |
No sé que hiciste para hacer enojar así a Macko... pero el me ofreció un trato y yo lo acepte. | Open Subtitles | لا أعْرفُ ماذا فعلتَ لاغضاب ماكو لكنه وعدني بصفقة وانا قبلتها |
Entiendo lo que hiciste por mí, y quiero que sepas que estoy agradecida. | Open Subtitles | أتفهّم ما فعلتَ لأجلي، وأريدكَ أن تعرف أنّي ممتنّة. |
No, sí que lo harías. Y lo hiciste. Y estás por volver a hacerlo. | Open Subtitles | لكنتَ فعلتَ وفعلتَ بالفعل وكدت أن تفعلها ثانيةً |
Lo hiciste porque, por alguna razón, él es importante para ti. | Open Subtitles | فعلتَ ذلك لأنّه، ولسبب ما، هو مهمّ بالمسبة لك |
Sabías que no debías hacerlo pero lo hiciste de todos modos. | Open Subtitles | وكنت تعلم أن عليك ألا تفعل ولكنك فعلتَ على أية حال |
Si me preguntan que has hecho con tu vida, quiero decir que he ayudado a otros. | UN | ولو سُئِلتُ ماذا فعلتَ بحياتك، سأقول إنني ساعدتُ غيري. |
Papá, Geoffrey no sólo dejar de fumar. ¿Qué has hecho con él? | Open Subtitles | أبى، جيفري لن يستقيل بمفرده. ماذا فعلتَ أنت له؟ |
¡Mira lo que has hecho ahora! ¡Mira lo que has hecho! | Open Subtitles | أنْظرُي إلى ما فعلتَ أنْظرُي إلى ما فعلتَ الآن |
Así que si lo hizo una vez, probablemente ya lo haya hecho antes. | Open Subtitles | إذا فعلتَ ذلك مجدداً، فربّما فعلتَ ذلك من قبل |
Si haces todo eso, eso es lo que te dará la ventaja. | Open Subtitles | إن فعلتَ كل هذه الأمور هذا ما سيمنحك الثقة بالفوز |
Pero si lo hicieras, te abrirías a una burla personal, como, | Open Subtitles | لكن إن فعلتَ ذلك فستصبح عرضةً لسخرية زملائك كأن يقولوا : |
Así que, murciélagos del infierno se van más lento que tú, esta mañana. | Open Subtitles | الوطاويط الفارّة من الجحيم تتحرّك بشكل أبطأ ممّا فعلتَ هذا الصباح |