Después de lo que has hecho por el pueblo y su gente quisiera ayudar a restaurar la taberna de tu madre. | Open Subtitles | بعد كل شيء فعلتِه من أجل المدينة ومن أجل قومنا، أود أن أساعدكِ في إصلاح حانة أمكِ |
Soy la jefa de una empresa y lo único que me has hecho es venir a trabajar aquí. | Open Subtitles | أنا قائدة شركة وكل ما فعلتِه هو أنكِ جئتِ للعمل هنا |
has hecho más por mí en unas pocas semanas de lo que alguien ha hecho en toda mi vida. | Open Subtitles | ما فعلتِه من أجلي في أسابيع قليلة، لم يفعله أحد من أجلي طيلة حياتي. |
No por lo que hicisteis, sino por llorones. | Open Subtitles | ليس على ما فعلتِه وحسب وإنّما على أنينكَ |
Sé lo que hiciste por mí. También sé lo que podría costarte. | Open Subtitles | أعرف ما فعلتِه لأجلي وأعرف ما كان قد يكلّفك ذلك |
Si los kandorianos obtienen sus poderes lo que has hecho no salvará a este planeta. | Open Subtitles | إن حصل الكندوريون على قواهم، فلن ينقذ ما فعلتِه هذا الكوكب. |
Todo por lo que he pasado aquí arriba, ha sido genial, y no puedo expresar cuanto te agradezco todo lo que has hecho por mí. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ هنا رائع، و أعجزُ عن وصف امتناني لكلّ ما فعلتِه من أجلي. |
Todo lo que has hecho hasta ahora ha sido por dinero o familia. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ |
Eh, cálmate, Al. Todo lo que has hecho en los últimos días ha sido bastante estúpido. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتِه في الأيّام القليلة الماضية كان غبيّاً. |
Si yo quisiera, no hay juez en el mundo que me negara una orden de restricción después de lo que has hecho. | Open Subtitles | لو كنتُ أرغب، فما مِن قاضٍ في العالَم، سيرفض إعطائي أمرَ إبعادٍ بعد ما فعلتِه. |
Suena a que estás haciendo lo mismo que siempre has hecho. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ تفعلين الشيءَ نفسه الذي لطالما فعلتِه. |
Mira, agradezco lo que has hecho por nosotros, pero nuestra vida está en Nueva Jersey. | Open Subtitles | أنا ممتنٌّ على كلّ ما فعلتِه لنا ''لكنّ حياتنا في ''نيوجيرسي... لا هنا. |
Nadine, ¿tienes idea de lo que has hecho mentando a los perros en esta casa? | Open Subtitles | نادين) أتعرفين مالذي فعلتِه بنا ؟ ) بمجرد ذكرك للكلاب في منزلنا ؟ |
Como si así tuviera justificación lo que has hecho. | Open Subtitles | كأنّكِ تنالين بعض العفو على ما فعلتِه. |
Arderás en el infierno por lo que has hecho. | Open Subtitles | ستحترقين في الجحيم لمِا فعلتِه. |
Sabes, te agradezco todo lo que has hecho por mí. | Open Subtitles | تعلمين،أنني أقدر كل ما فعلتِه من أجلي |
Dios, mujer. ¿Qué has hecho? | Open Subtitles | يإلهي، مالذي فعلتِه يا امرأة ؟ |
La verdad es... que lo que me hicisteis fue lo mejor que alguien podía haberme hecho. | Open Subtitles | الحقيقة... ما فعلتِه لي كان أفضل شيء كان يُمكن أن يفعله أي شخصٍ من أجلي |
Debió costarte mucho hacer lo que hiciste. | Open Subtitles | ما فعلتِه يتطلب الكثير من الجرأة |
- ¡Mire lo que le hizo a mi maldito ojo! - ¡Lo haré de nuevo! | Open Subtitles | ــ انظري إلى ما فعلتِه بعيني ــ سأفعلها مرة ثانية |
Pero lo hiciste de todos modos, así que haré esto de todos modos. | Open Subtitles | لمْ أوافق على ذلك لكنّكِ فعلتِه بأيّ حال، لذا سأقوم بهذا على أيّ حال |
Voy a despellejarte lentamente desde el cuello hasta la cola hasta que me cuentes todo lo que le hiciste a mi hijo. | Open Subtitles | سأسلخكِ ببطئٍ من العنقِ إلى الذيل حتّى تخبريني بكلّ ما فعلتِه بابني. |