Supongo que debe haber querido hacer lo correcto después de tantos años. | Open Subtitles | اظن أنه أراد فعل الشيء الصحيح بعد كل تلك السنوات |
Para mi estimado colega, el juez Smith si quiere cortar las callosidades apestosas de los blancos tiene que hacer lo mismo con los negros. | Open Subtitles | والى زميلي المحترم ، اللقاضي سميث اذا كنت ستقلم الثاليل البيض كريهة الرائحة سيتحتم عليك فعل الشيء نفسه للثآليل السوداء |
Intenté hacer lo correcto y me entregué, porque creo que debería pagar un precio por lo que pasó. | Open Subtitles | لقد حاولت فعل الشيء الصحيح وسلمت نفسي لأنني أعتقد بأن علي دفع ثمن ما حدث |
Tu amigo vino, y por más duro que haya sido para él delatarte, hizo lo correcto al decirme que fuiste tú quien desfiguró la propiedad escolar... | Open Subtitles | وصعبة كما كان له أن يحولك في، فعل الشيء الصحيح عن طريق السماح لي أن أعرف أنك كنت أحد الذين |
También exhortaron a todos los otros estados que continúan con tecnología de misiles de seguimiento a hacer lo mismo. | UN | وناشدوا أيضاً جميع الدول الأخرى التي تواصل تتبع التكنولوجيا ذات الصلة بالقذائف فعل الشيء ذاته. |
Abrigo la gran esperanza de que nuestros dos colegas de la Argentina y de Eslovenia puedan hacer lo propio. | UN | ويحدوني أمل كبير في أن زميلينا ممثلي الأرجنتين وسلوفينيا سيتمكنان من فعل الشيء نفسه. |
Y junto a Uds. me gustaría para todos sus amigos de los otros 50 países que están en la parte inferior de esa lista, hacer lo mismo. | TED | ومعكم، أود لجميع أصدقائكم من ال 50 دولة التي في أسفل هذه القائمة فعل الشيء نفسه. |
Una vez digiere su comida, puede volver y hacer lo mismo otra vez- | TED | إلى أن تهضم طعامك، ثم تمضي فى فعل الشيء نفسه مرة أخرى. |
O sea que los hombres son recompensados por exhibirla, y las mujeres son penalizadas por hacer lo mismo. | TED | لذلك يكافأ الرجال على استعراض غضبهم، وتعاقب النساء على فعل الشيء نفسه. |
Examinamos lo hecho desde los años 50 en adelante, había muchos ejemplos de otros arquitectos que intentaron hacer lo mismo. | TED | وبحثنا ، منذ الخمسينات فصاعداً هناك أمثلة عديدة أخرى من المهندسين المعماريين حاولوا فعل الشيء نفسه. |
Tenemos médicos y pacientes que quieren hacer lo correcto. | TED | لدينا أطباء ومرضى الذين يريدون فعل الشيء الصائب. |
Y puedes hacer lo mismo pruebas aleatorias, controladas para políticas sociales. | TED | وبإمكاننا فعل الشيء نفسه تجارب عشوائية محكمة للسياسات الإجتماعية. |
Te ruegan que les digas cómo hacer lo correcto. | Open Subtitles | انهم يطلبون منك أن تقولي لهم كيفية فعل الشيء الصحيح |
Pero yo creo que Ud. desea hacer lo correcto. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد بأنك تتمنى فعل الشيء الصائب. |
Escogí entre hacer lo correcto y ser exitosa. | Open Subtitles | كان عليّ أن أختار بين فعل الشيء الصحيح وأن أنجح |
Usted no quiere hacer lo correcto... lo cual es vender esta casa al precio que usted pagó... para que así puede ser devuelta al verdadero dueño. | Open Subtitles | أنت لا تريد فعل الشيء الصحيح وهو بيع هذا المنزل إلى البلدية لتسترجع صاحبة المنزل منزلها |
hizo lo correcto, sabes. No deberías castigarlo. | Open Subtitles | لقد فعل الشيء الصحيح أتعلم, لا يجب أن تعاقبه |
¿Y si él cogió el ferry, llegó al casino, hizo lo que fuera con Rosie, y luego volvió a la ciudad con ella? | Open Subtitles | ماذا لو صعد على العبارة، وصلت الى الكازينو ، فعل الشيء مع روزي، وتوجه بعد ذلك مرة أخرى الى المدينة معها؟ |
El castigo es saber que ella podría haber hecho lo mismo. | Open Subtitles | العقاب في معرفة أنها كان بأمكانها فعل الشيء نفسه. |
Estamos aquí para ratificar nuestros compromisos de Río, e invitamos a nuestros asociados del mundo desarrollado a que hagan lo mismo. | UN | ونحن نجتمع هنا لنعيد تأكيد التزاماتنا بريو، وندعو شركاءنا في العالم المتقدم النمو إلى فعل الشيء نفسه. |
Por tanto, en lugar de seguir haciendo lo mismo, esos países necesitan producir y comercializar productos nuevos y más complejos. | UN | فلا بد لتلك البلدان، بدلا من فعل الشيء نفسه بالطريقة نفسها، من إنتاج منتجات جديدة وأكثر تطورا والتجارة فيها. |
Quiero decir, de todos modos, ¿a quién estoy engañando, verdad, intentando hacer las cosas bien? | Open Subtitles | اعني من الذي امازحه على كل حال انا محق واحاول فعل الشيء الصحيح |