ويكيبيديا

    "فقط أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sólo que
        
    • solo que
        
    • Yo sólo
        
    • que sólo
        
    • que solo
        
    • simplemente que
        
    • Yo solo
        
    • - Sólo
        
    • que te
        
    • que lo
        
    • que simplemente
        
    • que la
        
    • - Solo
        
    • únicamente que
        
    • sólo se
        
    Traté de detenerte, sólo que no lo sabes, porque sólo traté de detenerte. Open Subtitles حاولتُ إيقافكِ لكنّكِ لم تعرفي ذلك لأنني حاولتُ فقط أن أوقفكِ
    Es sólo que quería enviarles una copia impresa de los primeros capítulos. Open Subtitles أريد فقط أن أرسل لهم نسخة مطبوعة من الفصول الأولى
    solo que mi estúpida compañera de estudios está demasiado ocupada intentando salvar su estúpido matrimonio para ayudarme a estudiar. Open Subtitles الأمر فقط أن رفيقتي الحمقاء مشغولة جدا بالحفاظ على زواجها الأحمق أكثر من مساعدتي على الدراسة.
    solo que ese era un número muy importante para mi hija, eso es todo. Open Subtitles فقط أن ذلكَ كانَ رقمًا مهمًا لإبنتي ،، هذا كل مافي الأمر
    Yo sólo quería estar segura que vendrías... vendrías a la cena esta noche. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أتأكد .. بأنكِ ستأتين إلى العشاء الليلة
    Sam, entendemos que no tenéis malas intenciones, que sólo deseáis extraer el Ke. Open Subtitles نفهم،سام بأنه ليس لك نوايا سيئة تريدي فقط أن تخرجي الكي
    La Agencia Internacional de la Energía afirma que solo esa cantidad puede quemarse. TED تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق.
    La experiencia de Cuba demuestra no sólo que el desarrollo social es alcanzable aun antes de lograr el desarrollo económico sino que puede llegar a propiciarlo. UN وتبين تجربتها ليس فقط أن التنمية الاجتماعية يمكن أن تسبق التنمية الاقتصادية بل قد تؤدي إليها.
    No puedes esperar sólo que funcione. Tienes que ir y trabajar". TED لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها.
    Es sólo que... no quiero que toda esta mistificación le haga la vida difícil. Open Subtitles لا أريد كل هذا الغموض فقط أن يسبب لك مشاكل
    sólo que esperaba encontrar a un tipo con linterna. Open Subtitles توقعت فقط أن أجد بها رجلا يحمل معه مصباحا
    Bueno, solo que mi madre dijo que quería irse esta noche en la primera de muchas vacaciones con ella. Open Subtitles فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا
    solo que la Fase Dos no había terminado, luego se perdió la señal. Open Subtitles فقط أن المرحلة الثانية لم تنتهي بعد ومن ثم اُغلق الخط
    Ello significa no solo que el Gobierno es capaz de atender la demanda sino que existe un entorno académico mejorado y más acogedor. UN وهذا لا يعني فقط أن الحكومة قادرة على تلبية الطلب، بل أيضا أنه تتوفر بيئة تعليمية أفضل وأكثر تفهما وتلبية للاحتياجات.
    Sue, Yo sólo te quiero decir que siento mucho por todo lo de Eric. Open Subtitles مقاضاة، أريد فقط أن أقول أنا آسف جدا عن الشيء اريك كامل.
    Que sea un imbécil tal vez, y que sólo me sirva para eso. Open Subtitles كان هذا نوعا حماقة ربما وأنا يمكن فقط أن أتجاوز الأمر
    que la gente dirá que solo se debería hacer de una forma u otra. Open Subtitles أدركُ بان الناس سيقولون عليك فقط أن تفعل هدا بهده الطريقة أو هده
    Yo quisiera recordar simplemente que estamos a la mitad ya del proceso de votación. UN أود فقط أن أشير إلى أننا وصلنا بالفعل إلى منتصف الطريق من عملية التصويت.
    Mira, Yo solo quería mostrarle lo que se sentía que tu ex esposa salga con un conocido tuyo. Open Subtitles انظري، أردت فقط أن أظهر له كيف يكون الشعور عندما يواعد شخصاً تعرفه زوجتك السابقة
    - Sólo tienes que escoger. - No me puedes presentar esa elección. Open Subtitles يجب فقط أن تختار إحدانا لا يمكنك أن تخيّريني هذا
    Sólo quiero asegurarme que te des cuenta lo que está disponible para ti. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتأكد من أنكَ على علم بالمساعدة المتاحة لك
    El jefe sólo quiere que lo mantengamos en frío durante un tiempo. Open Subtitles لا الرئيس يريدنا فقط أن نبقيه بعيداً لفترة من الوقت.
    ¿Por que simplemente no le pediste prestado su carro? Open Subtitles إذاً ألا يمكنك فقط أن تطلب منها إستعارة سيارتها؟
    Sería sencillamente justo que la comunidad internacional encontrara los medios de remediar las pérdidas económicas cada vez mayores que sufren esos países. UN وسيكون من باب الانصاف فقط أن يجد المجتمع الدولي وسيلة للتعويض عن الخسائر الاقتصادية المتزايدة التي تعانيها هذه البلدان.
    - Solo trato de entender Por qué todo en sus recuerdos es nebuloso y desconectado? Open Subtitles أحاول فقط أن أفهم، لماذا كل شيء في تذكّرك باهت و مفكك هكذا؟
    Quiero señalar únicamente que, por lo que a mí respecta, es preciso solucionarlas rápidamente. UN وأريد فقط أن أقول أنه فيما يتعلق بي، أعتقد أنه يتعين حل هذه المشاكل بسرعة.
    sólo se tiene en cuenta si coincide con las demás pruebas que obran en el expediente y que tienen mayor valor probatorio. UN ويمكن فقط أن يؤخذ في الحسبان إذا كان متسقاً مع جميع الأدلة الأخرى في ملف الشخص المعني، الذي يُعطى قيمة استدلالية أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد