ويكيبيديا

    "فكّروا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • piensen
        
    • Piensa en
        
    • pensad
        
    • pensaban
        
    • pensaron
        
    • pensado
        
    piensen en la furia colectiva en la Plaza Tahrir, que derrocó a un dictador. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    Tómense unos segundos y piensen en su meta personal más grande, ¿sí? TED خذوا بعض الثّواني و فكّروا في هدفكم الشّخصيّ الأكبر، حسنا؟
    piensen en la alegría colectiva en Gran Bretaña el día en que finalizó la Segunda Guerra Mundial. TED فكّروا في السعادة التي عمّت بريطانيا يوم انتهت الحرب العالمية الثانية.
    Piensa en tu popó y pipí como un batido de abono para un árbol. TED فكّروا في برازكم وبولكم كشراب صحي للأشجار.
    Piensa en rosa, es lo último Open Subtitles فكّروا بالوردي إنّها أحدث الكلمات التي تعرفونها
    pensad bien lo que vais a decir. Open Subtitles فكّروا مليًا وبجديّة حول ما ستقولونه بعد ذلك
    Estudié medicina en India y después elegí como mi especialidad la psiquiatría y mi madre y mi familia se disgustaron, ya que pensaban que la neurocirugía era una opción más respetable para su brillante hijo. TED الآن تدربت في الطب في الهند، وبعد ذلك اخترت الطب النفسي كتخصص، والذي أفزع والدتي وجميع أفراد عائلتي الذين فكّروا أن جراحة الأعصاب خيار أفضل لابنهم الرائع.
    pensaron que ya habia pasado bastante tiempo, que la marca no se notaba. Open Subtitles فكّروا وقتاً كافياً عَبرَ، بأنَّ الندبة لا يَكُونَ مرئي.
    Bueno, piensen en fumar, por ejemplo. TED حسنا، فكّروا في التّدخين مثلا.
    piensen en sus lavaplatos o sus camisetas. TED فكّروا في غسالة صحونكم أو قميصكم.
    piensen en eso, si la gente les dijera eso, si extraños les dijeran eso. TED فكّروا في هذا, إذا قال أحد الناس لكم هذا , إذا الغرباء قالوا لكم هذا.
    Y no tengo suficiente tiempo para hablar de todos ellos. Pero, piensen en el interés personal. TED وليس لدي ما يكفي من الوقت للحديث للتطرّق إليها جميعا. ولكن فكّروا في المصلحة الذاتية.
    Repintaron ese punto, y por un segundo pensé que había visto el futuro de la información abierta. Porque piensen en lo que pasó aquí. TED فقد قاموا بإعادة طلاء المنطقة، ولثانية، كأني رأيت مستقبل البيانات العامة، فكّروا بما حدث هنا.
    piensen un poco y trabajen con nosotros para ver si podemos desarrollar soluciones con las que todos ganemos. TED فكّروا قليلاً وتعاونوا معنا فلربما نتكمن من ابتكار مثل هذه الحلول المفيدة لنا جميعاً.
    Yo solía pensar que la cremación era una decisión más sostenible pero solo piensen en ello por un segundo. TED كنت أعتقد أنَّ حرق الجثث شكل مستدام لانتقال الملكية، لكن فكّروا في الأمر للحظة.
    Ahora piensen que ocurriría si lo usáramos con los candidatos de hoy. TED فكّروا الآن فيما سيحدث لو طبّقنا ذلك على المجموعة الحالية من طالبي التوظيف.
    Piensa en rosa en la carretera Open Subtitles فكّروا بالوردي نحو الطريق الطويل، أمامنا
    Sólo Piensa en esto como un gran paso para la humanidad. Open Subtitles فقط فكّروا بالأمر على أنه حمّالة ضخمة من أجل البشرية
    Se que parece duro, de acuerdo, pero Piensa en ello Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو صعبًا, حسنٌ، لكن فكّروا في الأمر.
    Chicos, pensad en todo lo que han hecho por nosotros. Open Subtitles يا شباب, فكّروا بكل شيء فعلوه لأجلنا
    Y sin tener en cuenta si pensaban que la idea de incrementar los servicios... de Grace era imparcial o tenía una justificación o no... no parecía hacer más feliz a nadie. Open Subtitles وبصرف النّظر عن سواء فكّروا في فكرةَ زيَاْدَة أعمال غرايس في النظر بالعدل و التبرير لهذه الأعمال أو لا، أنها فيما يبدو لم تجعل أيّ شخص أسعد.
    Habían pensado en trabajar para una ONG, trabajar para el gobierno, pero su historia, su innovación, realmente tuvo un fuerte impacto sobre ellos. TED لقد فكّروا في وظائف المنظمات غير الحكومية، أو العمل لصالح الحكومة، لكن قصته و ابتكاره كان لهما وقع قويّ عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد