sírvanse proporcionar información sobre las medidas tomadas para corregir esta situación. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لعلاج هذه الحالة. |
En caso de que sí, sírvanse proporcionar información detallada acerca del proyecto de ley incluyendo las sanciones previstas. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع القانون، بما في ذلك العقوبات التي ينص عليها. |
sírvanse facilitar información sobre las disposiciones que se someten a examen y el calendario previsto para la terminación de la labor de este comité. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الأحكام المشمولة بعملية إعادة النظر هذه والوقت المتوقع أن يستغرقه العمل الذي تقوم به هذه اللجنة. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لتلك التوصية. |
sírvase proporcionar información pertinente a ese respecto y en particular acerca de la protección de que gozan las mujeres divorciadas y sus hijos. | UN | فيرجى تقديم معلومات ذات صلة بهذا الموضوع، وعلى الخصوص عن الحماية التي تمنح للمطلقات وأطفالهن. |
sírvase proporcionar información adicional a este respecto. | UN | فيرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المسألة. |
sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para promover una mayor participación de las niñas en los deportes en la escuela. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة. |
En caso de que sí, sírvanse proporcionar información detallada acerca del proyecto de ley incluyendo las sanciones previstas. | UN | وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع القانون، بما في ذلك العقوبات التي ينص عليها. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre la labor de la Comisión de Reforma Legislativa en relación con esas leyes. | UN | فيرجى تقديم معلومات مستكملة عن عمل لجنة إصلاح القانون في ما يتصل بتلك القوانين. |
sírvanse proporcionar información sobre esas formas de violencia contra la mujer, con indicación de su incidencia, incluidos los datos estadísticos pertinentes. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن هذه الأشكال من العنف ضد المرأة وعن مداها، بما في ذلك بيانات إحصائية. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas a este respecto. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
sírvanse facilitar información sobre la situación actual a ese respecto, así como sobre todo programa que se haya elaborado para prevenir la trata de niños, especialmente de niñas. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن هذه الحالة الجارية وعن أي برامج تكون قد صُمّمت لمنع الاتجار بالأطفال، ولا سيما البنات. |
sírvanse facilitar información sobre las estrategias que el Gobierno pueda estar estudiando para abordar ese problema. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات التي ربما تفكر فيها الحكومة لمعالجة المشكلة. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas que se hayan adoptado para llevar a la práctica esta propuesta. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ ذلك الاقتراح. |
sírvanse facilitar información acerca de los servicios disponibles y del número de consultas que ofrecen, así como de los resultados de las evaluaciones que hayan podido llevarse a cabo. | UN | فيرجى تقديم معلومات بشأن الخدمات المتاحة وعدد الاستشارات المقدمة، وكذلك نتائج أي تقييم جرى القيام به. |
sírvase proporcionar información actualizada, inclusive datos estadísticos, sobre las penas impuestas para los delitos de violencia sexual, en particular la violación. | UN | فيرجى تقديم معلومات حديثة، بما في ذلك إحصاءات، عن العقوبات المفروضة على جرائم العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas concretas adoptadas por el Gobierno para hacer frente a esa situación. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة لمعالجة هذا الوضع. |
sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de examen de la Constitución. | UN | فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور. |
sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para promover una mayor participación de las muchachas en los deportes en la escuela. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة. |
sírvase facilitar información sobre el número de empresas, desglosado por tamaño, que facilitan actualmente arreglos de trabajo que permiten conciliar la vida laboral y familiar. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن عدد المؤسسات التجارية الخاصة، مصنفة حسب الحجم، التي توفر في الوقت الحالي ترتيبات عمل مؤاتية للأسرة. |
sírvanse suministrar información sobre las conclusiones de ese estudio, qué enseñanzas dejó y qué medidas se han adoptado en respuesta a las conclusiones. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج. |
sírvanse aportar información sobre la situación de esas mujeres en todos los ámbitos comprendidos en la Convención, especialmente sobre las refugiadas de las zonas rurales, que pueden estar expuestas a múltiples formas de discriminación. | UN | فيرجى تقديم معلومات بشأن حالة هؤلاء النساء في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص بشأن اللاجئات الريفيات اللاتي قد يكن عرضة لأكثر من شكل من أشكال التمييز. |
sírvanse indicar si se han emprendido tales medidas, incluidas las especiales de carácter provisional, y, en caso afirmativo, con qué resultados. | UN | فيرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هذه التدابير، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، قد اتخذت، وإذا كان الأمر كذلك فما هي النتائج المترتبة عليها. |