En ausencia de la Sra. Açar, la Sra. Ferrer Gómez, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. | UN | نظراً لغياب السيدة أسار تولت السيدة فيرير غوميز نائبة الرئيسة رئاسة الجلسة. |
En ausencia de la Presidenta, ocupa la Presidencia la Sra. Ferrer Gómez, Vicepresidenta. | UN | نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة فيرير غوميز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة |
En ausencia de la Presidenta, ocupa la Presidencia la Sra. Ferrer Gómez, Vicepresidenta. | UN | نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة فيرير غوميز، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة. |
La Sra. Ferrer Gomez dice que la guerra es el principal obstáculo para acatar las disposiciones de la Convención. | UN | 27 - السيدة فيرير غوميس: قالت إن أعظم عقبة تقف أمام الامتثال لأحكام الاتفاقية هي الحرب. |
Y el tal Lesley Ferrier, ¿con quién se relacionaba? | Open Subtitles | وهذا السيد ليزلى فيرير ,الم يكن له علاقات اخرى ؟ |
Sra. González, Sra. Shin, Sra. Gaspard, Sra. Morvai, Sra. Patten y Sra. Ferrer Artículo 6 | UN | السيدة غونزالس، السيدة شن، السيدة غاسبارد، السيدة مورفيا، السيدة باتن، والسيدة فيرير المادة 6 |
Sra. González, Sra. Shin, Sra. Gaspard, Sra. Morvai, Sra. Patten y Sra. Ferrer Artículo 6 | UN | السيدة غونزالس، السيدة شن، السيدة غاسبارد، السيدة مورفيا، السيدة باتن، والسيدة فيرير المادة 6 |
La Sra. Ferrer Gómez indica que una de las cinco esferas prioritarias es la erradicación de la pobreza. | UN | 21 - السيدة فيرير غوميز: لاحظت أن أحد مجالات الأولوية الخمسة هو القضاء على الفقر. |
La Sra. Ferrer Gómez también ha aludido al porcentaje de mujeres con empleos de jornada parcial. | UN | والسيدة فيرير غوميز قد علّقت أيضا على عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت. |
El proyecto fue entregado al Sr. Jorge A. Ferrer Rodríguez, Ministro Consejero de la Misión Permanente de Cuba ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وقد قدم المشروع إلى السيد خورخي أ. فيرير رودرينغز، الوزير المستشار للبعثة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
La Sra. Ferrer expresa la solidaridad del Comité con el pueblo de Colombia tras el reciente terremoto. | UN | 22 - السيدة فيرير: أعربت عن تضامن اللجنة مع الشعب الكولومبي بعد الهزة الأرضية الأخيرة. |
Dijo que la Sra. Yolanda Ferrer Gómez había asistido a la Conferencia Regional Latinoamericana, que había tenido lugar en Chile en diciembre de 2000. | UN | وأشارت إلى أن يولندا فيرير غوميز حضرت المؤتمر الإقليمي اللاتيني - الأمريكي، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000 في شيلي. |
28. La Sra. Yolanda Ferrer Gómez, miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de las Naciones Unidas, formuló una declaración. | UN | 28- وأدلت ببيان السيدة يولندا فيرير غوميس، عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La Sra. Ferrer encomia con entusiasmo a la delegación del Camerún por la franqueza y calidad de su informe inicial. | UN | 29 - السيدة فيرير: أشادت بحماس بوفد الكاميرون على الصراحة والجودة اللتين اتسم بهما التقرير الأولي. |
La Sra. Ferrer Gómez y la Sra. Manalo apoyan la propuesta. | UN | 7 - السيدة فيرير غوميز والسيدة مانالو أيَّدتا الترشيح. |
5. La Sra. Ferrer Gómez solicita más información sobre la forma en que el Gobierno prevé la responsabilidad compartida entre el hombre y la mujer. | UN | 5 - السيدة فيرير غوميز: طلبت مزيدا من المعلومات عن تصور الحكومة لمسألة تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة. |
Como seguimiento de las preguntas que ha planteado la Sra. Ferrer Gómez, pregunta si se ha hecho hincapié en la educación en materia de salud reproductiva con miras a eliminar la formación de estereotipos en la familia, especialmente en las zonas montañosas remotas. | UN | ومتابعة للأسئلة التي أثارتها السيدة فيرير غوميز، استفسرت عما إذا كان هناك تأكيد على التثقيف بالصحة الإنجابية بغرض القضاء على النماذج النمطية داخل إطار الأسرة، وبخاصة في المناطق الجبلية البعيدة. |
En respuesta a la Sra. Ferrer Gómez, la oradora reconoce que las mujeres son ciertamente las víctimas principales de la pobreza y uno de los grupos más vulnerables de la social. | UN | 29 - وأقرت في ردها على السيدة فيرير غوميز أن المرأة هي حقا الضحية الرئيسية للفقر، وهي من أشد فئات المجتمع ضعفا. |
La Sra. Ferrer expresa su satisfacción de que el Gobierno de Armenia haya creado una estructura encargada de los asuntos relativos a la mujer que, para gran pesar del Comité, no existía cuando se presentó el informe inicial. | UN | 39 - السيدة فيرير: أعربت عن الرضا لأن حكومة أرمينيا أنشأت هيئة لقضايا المرأة كانت، للأسف، مفتقدة وقت التقرير الأولي. |
La Sra. Ferrer Gómez pregunta si los padres o madres que no cumplen la obligación de pagar una pensión de alimentos están sujetos a sanción con arreglo al Código Penal. | UN | 75 - السيدة فيرير غوميز: استفسرت عما إذا كان الآباء الذين يمتنعون عن دفع النفقة معرّضين للعقاب بمقتضى القانون الجنائي. |
¿Estaba contento con el trabajo del señor Lesley Ferrier? | Open Subtitles | هل كنت راض عن السيد ليزلى فيرير عندما كان موظفا لديك ؟ |