ويكيبيديا

    "فيلا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vila
        
    • Villa
        
    • elefante
        
    • Vella
        
    • Fela
        
    • chalet
        
    • Vela
        
    • Ville
        
    • Fila
        
    • villas
        
    • casa
        
    • alarma
        
    • chalés
        
    • elefantes
        
    • casas
        
    Elegimos este lugar en Vila Cruzeiro, donde se están revocando casas mientras hablamos. TED واخترنا هذه البقعة من فيلا كروزيرو، ويتمّ إكساء المنازل بالجص حاليًا.
    Las Islas Salomón son parte en la Declaración sobre Población y Desarrollo Sostenible, de Port Vila. UN إن جزر سليمان طرف في إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    La reunión trató cuestiones subregionales de población y desarrollo y aprobó la declaración de Puerto Vila sobre la población y el desarrollo sostenible. UN وناقش الاجتماع المسائل السكانية والانمائية دون الاقليمية واعتمد إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Dígame, Hastings, ¿qué opina sobre las dos damas que hemos conocido en Villa Marguerite? Open Subtitles أخبرنى ياهيستنجز .. , ماهو رأيك عن السيدتين فى فيلا مارجريت ؟
    Yo y mis hombres estaban sentados dentro de los cinco años, mientras que estuviera sentado allí en su Villa de lujo. Open Subtitles أنّي أتعامل مع الرجل الذي أقحمنا أنا ورجالي في السجن 5 أعوام بينما هو تعيش في فيلا الفاخرة.
    Sin embargo, el peso que soporta un pequeño Estado insular en desarrollo equivale al de un elefante sobre una hormiga, y si bien la hormiga es capaz de soportar una carga muchas veces superior a su propio peso, nunca decidiría cargar un elefante. UN ومع ذلك، فإن العبء الذي ينوء به كاهل دولة جزرية صغيرة هو كمثل نملة تحمل فيلا وعلى الرغم من أن النملة قادرة على حمل أثقال تفوق وزنها بعدة مرات، إلا أنها لن تختار أبدا أن تحمل فيلا.
    Relativa a: Orson Vila Santoyo, por una parte; y la República de Cuba, por otra. UN بشــأن: أورسون فيلا سانتويو من جهة، وجمهورية كوبا من جهة أخرى.
    - Se retiraron las FAA de las zonas de desmovilización, concretamente de Vila Nova; UN - سحب القوات المسلحة اﻷنغولية من مناطق التسريح، ولاسيما من فيلا نوفا؛
    Se ha informado de la intensificación de los combates cerca de Huambo y se registraron enfrentamientos con descargas de artillería en los alrededores de Vila Nova, Bela Vista y Chipipa. UN وأفادت التقارير تجدد القتال قرب هوامبو مع تبادل للقصف المدفعي حول فيلا نوفا وبيلا فيستا وتشيبيبا.
    Las fuerzas del Gobierno han recuperado, según se informa, Vila Nova, así como algunos puntos de la altiplanicie central, y han reabierto el camino entre Huambo y Kuito. UN وتنقل التقارير أن الجانب الحكومي قد استعاد السيطرة على فيلا نوفا فضلا عن مناطق في الهضاب الوسطى وأنه أعاد فتح الطريق بين هوامبو وكيتو.
    Además, el Gobierno de Angola proporcionará alojamiento, a título gratuito, para el personal de contratación internacional en Vila Espa. UN وفضلا عن ذلك، ستوفر حكومة أنغولا أماكن الإقامة للموظفين الدوليين في فيلا إسبا مجانا.
    El suministro de electricidad a Vila Espa correrá a cargo de un contratista. UN وسيتولى متعاقد خارجي تزويد فيلا إسبا بالكهرباء.
    El Relator Especial desearía asimismo expresar su sincero reconocimiento a la Sra. Marta Dora Vila, la Sra. Kelle Kieschnick, el Sr. Robert Pelan, y el Sr. Bret Thiele por su asistencia en la preparación de este informe. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسيدة مارتا دورا فيلا والسيدة كيللي كيَشنيك والسيد روبرت فيلان والسيد بريت تييلي على ما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير.
    En la Villa Le Bocage está instalada en la actualidad la Sección de Capacitación y Exámenes del Servicio de Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي الوقت الراهن، يستخدم فيلا لوبوكاج قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Departamento: Pasco; Provincia: Oxapampa; Distrito: Villa Rica UN المحافظة: باسكو، المقاطعة: اوكسامبامبا، البلدية: فيلا ريكا
    Departamento: Lima; Provincia: Lima, Distrito: Villa El Salvador UN المقاطعة: ليما؛ اﻹقليم: ليما؛ المنطقة: فيلا السلفادور
    En Kyrenia pueden viajar hacia el este a Villa Firtina y hacia el oeste al hotel Celebrity. UN وفي كيرنيا، يجوز لهم السفر شرقا إلى فيلا فيرتينا وغربا إلى فندق سيليبرتي.
    No tenía idea cómo. De cómo contratar a un elefante, conseguir un elefante. TED لم يكن لدي أدنى فكرة كيف.لم يكن لدي فكرة كيف يمكن إيجار فيل، أو أن أحضر فيلا.
    Pero lo habré visto todo - cuando vea a un elefante volar. - ¿Qué dices? Open Subtitles لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير
    VOTO PARTICULAR DE LOS MIEMBROS DEL COMITÉ LOUIS HENKIN, RAJSOOMER LALLAH, CECILIA MEDINA QUIROGA, AHMED TAWFIK KHALIL Y PATRICK Vella UN رأي فردي لأعضاء اللجنة لويس هانكين، وراجسومر لالاه، ومدينا كيروغا، وأحمد توفيق خليل وباتريك فيلا
    ¿Si conociera la música nigeriana contemporánea? Gente talentosa cantando en inglés y pidgin, en igbo, yoruba y ljo, mezclando influencias desde Jay-Z a Fela a Bob Marley hasta sus abuelos. TED ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن فن الموسيقى النيجيري المعاصر؟ أشخاص موهوبون يغنون باللغة الإنجليزية ولغة مبسطة، وأيغبو ويوروبا وإيجو، خالطين تأثيرات من جي زي الى فيلا الى بوب مارلي الى أجدادهم.
    Reservé un chalet privado para nosotros. Open Subtitles لقد حجزت فيلا خاصة لنا
    Vela era responsable en virtud del contrato de fletamento del aumento de las primas de seguro. UN وكانت شركة فيلا مسؤولة بموجب عقود الإيجار عن الزيادة في أقساط التأمين.
    Papá y Ville habían encontrado trabajo en la cantera de tiza. Era un empleo permanente. Open Subtitles كلاً من أبي و(فيلا) حصلا على عمل في منجم الوادي ولكن بدوام كامل
    La salida del enclave empezó con lentitud; los hombres tenían que atravesar en Fila india los campos minados serbios situados fuera del perímetro del enclave. UN وكانت مغادرة الجيب بطيئة في البداية، حيث تعين أن يصطف الرجال خلف البعض لتجنب حقول اﻷلغام التي بثها الصرب خارج الجيب.
    No te creí. Pensé que eso solo ocurría en las villas sicilianas. Open Subtitles كنت مرتابة، ظننت أن هذه الأمور تحدث في التلال الصقلية
    Quiero que os trasladéis a una casa cerca de Siracusa. Ahora mismo. Open Subtitles أريدك أن تنتقل الى فيلا قرب سيراكوزا الآن
    También se podrán utilizar las armas para emitir señales de alarma o pedir ayuda. UN ويجوز أيضا استخدام اﻷسلحة في إصدار إشارة إنذار أو نداء لطلب المساعدة.
    La segunda fase, que se terminará en el 2005, incluirá la construcción de 300 chalés y 12 residencias más grandes12. UN وستتضمن المرحلة الثانية التي ستنجز عام 2005، تشييد 300 فيلا و 12 مسكنا أكبر حجما(12).
    ¡Las caravanas de elefantes! ¡Podrían intentar llevárselo en elefante! Open Subtitles و أيضا ً أسطول الفيلة من الممكن أن يخرجوه بواسطة فيلا ً
    Varias casas resultaron dañadas en Jericó, cuando los soldados lanzaron neumáticos encendidos en el barrio de Al Khedewi. UN ولحقت أضرار بعدد من المنازل في أريحا، عندما ألقى الجنود إطارات مشتعلة في حي الخديوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد