ويكيبيديا

    "في أيدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • caigan en manos
        
    • en las manos
        
    • en poder
        
    • caiga en manos
        
    • a manos
        
    • en manos del
        
    • en manos de los
        
    • está en manos
        
    • caer en manos
        
    • están en manos
        
    • en manos de la
        
    • en manos de un
        
    • las manos de
        
    • en manos de las
        
    • estado en manos de
        
    Evitar que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas debe ser un tema prioritario de nuestro programa. UN إن منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين ينبغي أن يكون بنداً ذا أولوية على جدول أعمالنا.
    Es de capital importancia impedir que los materiales fisibles y los desechos nucleares caigan en manos de terroristas u otros criminales. UN لذا من الأهمية القصوى الحيلولة دون سقوط هذه المواد الانشطارية والنفايات النووية في أيدي الإرهابيين وسواهم من المجرمين.
    Existe también el peligro latente de que armas de destrucción en masa caigan en manos de agentes no estatales e incluso terroristas. UN وثمة خطر محتمل من وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي العناصر الفاعلة من غير الدول وحتى في أيدي الإرهابيين.
    Uno de esos retos es la amenaza de que armas o materiales nucleares puedan caer en las manos de agentes no estatales. UN ويتمثل واحد من هذه التحديات في خطر وقوع الأسلحة النووية أو المواد النووية في أيدي جهات من غير الدول.
    Al menos dos vehículos de la policía suministrados por el PNUD se encuentran actualmente en poder de la oposición armada. UN وتوجد حالياً في أيدي المعارضة المسلحة مركبتان من مركبات الشرطة على الأقل قدمهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Hemos evitado o resuelto docenas de conflictos armados y hemos evitado que las armas de destrucción en masa caigan en manos de los terroristas. UN واستطعنا منع عشرات من الصراعات المسلحة أو توصلنا إلى حلها. كما استطعنا منع وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    Es importante que existan medidas físicas y legislativas contundentes para reducir el riesgo de que esos materiales caigan en manos de terroristas. UN وللتقليل من خطر وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين، من المهم أن نكون قد جهزنا تدابير مادية وتشريعية قوية.
    Deben adoptarse medidas decisivas para evitar que esas armas caigan en manos criminales. UN وينبغي اتخاذ إجراءات حاسمة لمنع وقوع تلك الأسلحة في أيدي إجرامية.
    En una crisis de regímenes de no proliferación, el verdadero peligro es que las armas caigan en manos de terroristas. UN وفي هذه الأزمة المتعلقة بنظم عدم الانتشار، ثمة خطر فعلي من وقوع الأسلحة النووية في أيدي الإرهابيين.
    Estas preocupaciones van más allá del peligro de la proliferación nuclear horizontal y de la pesadilla de que las armas nucleares caigan en manos de terroristas y criminales. UN وهذه الشواغل تتخطى خطر الانتشار النووي اﻷفقي والسيناريوهات المرعبة بوقوع أسلحة نووية في أيدي اﻹرهابيين والمجرمين.
    Sin duda, nos preocupa la posibilidad de que las armas de destrucción masiva caigan en manos de grupos terroristas. UN وليس ثمة شك في إننا نشعر بالقلق لاحتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    Más que nunca antes, el destino del mundo está en las manos de sus gobernantes y dirigentes, sin excepciones. UN وأصبح مصير العالم، أكثر من أي وقت مضى، في أيدي حكامها وقادته، دون وجود أي استثناءات.
    Sabemos que podemos ponernos, en las manos de nuestro Padre Celestial, que nos ha prometido la vida eterna. Open Subtitles نعرف بأنّنا يمكن أن نضع أنفسنا، في أيدي أبانا في السماء، الذي وعدنا الحياة الأبديّة.
    Nuestra atención debe centrarse en mantener las armas en las manos adecuadas. Open Subtitles يجب أن يكون تركيزنا على البنادق في أيدي حفظ المناسبة.
    La aldea de Silijikovaca, situada a 2 kilómetros del centro de Velika Kladusa, ha caído en poder de los serbios. UN أما قرية سيلييكوفاتشا، التي تبعد كيلومترين عن وسط فيليكا كلادوسا، فقد سقطت في أيدي الصرب.
    Las pocas empresas industriales que afectan a los intereses de la seguridad nacional seguirán estando en poder del Estado. UN والمشاريع الصناعية القليلة التي لها علاقة بمصالح اﻷمن القومي ستبقى في أيدي الحكومة.
    La posibilidad de que este tipo de armas caiga en manos de los terroristas es más alarmante y real que nunca. UN واحتمال وقوع بعض أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين يُنذر اليوم أكثر من أي وقت مضى بخطر حقيقي.
    Otros son destruidos durante el proceso de contrabando o a manos de personas ignorantes o sin escrúpulos. UN وثمة كنوز أخرى تدمر في عمليــات التهريــب أو في أيدي أفراد جاهلين أو مجردين من المبادئ اﻷخلاقيــة.
    Es evidente que la clave del problema está en manos del pueblo burundiano. UN ولا شك في أن مفتاح المشكلة هو في أيدي الشعب البوروندي.
    Una vez que el Estado determine el marco jurídico, el sistema puede quedar enteramente en manos de los aseguradores. UN وبخلاف مشاركة الدولة في وضع إطار قانوني، يمكن ترك نظام التأمين بكامله في أيدي مؤسسات التأمين.
    El Ecuador comparte con otras delegaciones la preocupación de que armas de destrucción en masa puedan caer en manos terroristas. UN وقال إن وفد بلده يشارك الوفود الأخرى قلقها بشأن إمكانية وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    La experiencia ha mostrado que cuando los recursos están en manos de las mujeres el estado de nutrición de los niños es mejor. UN وقد أظهرت التجربة أن وضع الموارد في أيدي النساء يعود على اﻷطفال بقدر أكبر من الفوائد التغذوية.
    Quiero que se den cuenta que los recursos en manos de la mujer africana es una herramienta potente. TED لكن أريدكم أن تدركوا أن وجود تلك الموارد في أيدي النساء الأفريقيات هو أداة قوية
    Una Mac-10 puede disparar 50 balas en algunos segundos, pero es una de las armas menos precisas en manos de un novato. Open Subtitles مسدس ماك 1 يمكن أن يطلق خمسون رصاصة في ثواني ولكنه أحد أقل المسدسات دقة خصوصاً في أيدي الهواة
    Confirmó que la ciudad se encontraba en manos de las fuerzas gubernamentales. UN وتثبت من أن البلدة كانت وقتئذ في أيدي قوات الحكومة.
    Nunca antes la responsabilidad de alimentar al mundo ha estado en manos de tan poca gente. TED ولم يحدث من قبل قطّ أن كانت مسؤولية توفير الغذاء للعالم في أيدي عدد قليل من الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد